D'autres délégations autochtones ont noté que cet article décrivait une façon précise parmi d'autres d'exercer ce droit.
还有些土著代表团指出,该条描述的是除其他形式外权利的种具体形式。
D'autres délégations autochtones ont noté que cet article décrivait une façon précise parmi d'autres d'exercer ce droit.
还有些土著代表团指出,该条描述的是除其他形式外权利的种具体形式。
Pour résoudre ce problème, nous avons proposé l'adoption d'un mécanisme déclenchantl'exercice du droit d'intervention en vertu du Traité de garantie.
为了处理这问题,我们曾建议针对根据《保证条约》干预权利采用种触发机制。
La loi devrait prévoir que l'exercice d'un droit ou d'une voie de droit n'empêche pas l'exercice d'un autre droit ou d'une autre voie de droit.
法律应当规定,种权利或救济办法并不妨碍另种权利或救济办法。
La délégation marocaine approuve la décision de la CDI de retenir la notion traditionnelle de protection diplomatique à savoir un droit de l'État exercé par celui-ci de manière discrétionnaire.
摩洛哥代表团赞同委会的决定,把外交保护这传统概念作为国家可斟酌的种权利。
C'est en réalité un droit et un devoir qui ont été exercés par tous les États qui ont été colonisés ; par leur résistance populaire nationaliste, ils ont pu se libérer de l'occupation et gagner l'indépendance et la liberté.
实际上它是所有受殖民化的国家的种权利和责任,它们通过广泛的民族抵抗能够自己从殖民状况中解放出来并获得自由与独立。
La loi devrait prévoir que l'exercice d'un droit ou d'une voie de droit n'empêche pas l'exercice d'un autre droit ou d'une autre voie de droit, sauf si l'exercice d'un droit ou d'une voie de droit a rendu impossible l'exercice d'un autre droit ou d'une autre voie de droit.
法律应当规定,种权利或救济办法并不妨碍另种权利或救济办法,除非种权利或救济办法造成无法另种权利或救济办法。
Dans le cadre du Plan opérationnel de l'accord on a prévu des activités de formation visant à encourager le vote des femmes dans les zones d'intervention et à mettre au point une campagne d'information et de sensibilisation en matière d'autonomie et de liberté du droit au vote qui inclue outre une motivation en faveur du vote, la connaissance des procédures et de l'exercice du vote comme droit de participation à la vie politique.
T.17. 在协议的动计划中已经考虑开展培训活动,促进计划干预区域的妇女投票权、开展有关自主自由投票权的教育活动,其中包括动投票、了解投票程序和作为种政治参与权利的选举权。
Développer le système d'enquêtes officieuses sur les cas de violence sexuelle et de violence dans la famille; Garantir le plein accès à la justice des femmes victimes de ces actes de violence; Garantir aux femmes un environnement sûr afin de leur permettre de jouir de leurs droits fondamentaux; Garantir les droits des femmes victimes de la violence des groupes armés en marge de la loi; Intégrer une perspective sexospécifique aux politiques de prise en charge des victimes et sensibiliser les fonctionnaires à cet égard.
加强对性暴力和家庭暴力事件的半官方调查; 保证这种暴力的女性受害者有充分手段获得正义; 保证有种妇女其权利的安全的氛围和有利的环境; 保障受到非法武装团伙暴力影响的妇女的权利; 采用性别观来看待受害者照料政策,并公务都了解性别观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。