En outre, il a été avancé qu'il faudrait, pour au moins deux types de parties exécutantes maritimes, énoncer des facteurs de rattachement différents pour que la compétence pour connaître d'actions intentées contre elles soit raisonnable: la compétence pour connaître d'actions intentées contre le manutentionnaire ou l'exploitant de terminal devrait probablement être limitée à leur établissement principal ou au lieu de prestation du service, tandis que celle pour connaître d'actions intentées contre le transporteur maritime pourrait sans doute être raisonnablement fixée au port de chargement ou au port de déchargement.
此外,还据认为,至少有两类海运履约方需要不同的连结因素以便使对其的管辖权合情合理:对装卸公司或港站运营人的管辖权可能应局限于其主要营业地或供服务的地点,而对海运承运人的管辖权则可合理地确定在装货港或卸货港。