En octobre 2005, environ 243 kilomètres (36,3 %) étaient achevés et 166 kilomètres (24,8 %) encore en construction.
新的路线西岸领土的大约10%纳入到离墙的西侧。
En octobre 2005, environ 243 kilomètres (36,3 %) étaient achevés et 166 kilomètres (24,8 %) encore en construction.
新的路线西岸领土的大约10%纳入到离墙的西侧。
Neuf bombes seraient tombées à l'est du site de largage et six autres à l'ouest du village.
据说,有9枚炸弹投在空投区的东侧,6枚投在这一村庄的西侧。
Plus de 80 % de tous les colons israéliens qui vivent en Cisjordanie résident à l'ouest du mur.
生活在西岸的所有以色列定居者中有超80%的人居住在离墙西侧。
Plus de 80 % de tous les colons israéliens installés en Cisjordanie résident du côté ouest de la barrière.
生活在西岸的所有以色列定居者中,80%以上居住在离墙西侧。
Deuxièmement, par un tracé faisant passer le mur à l'ouest de quartiers qui faisaient partie de Jérusalem-Est.
其次,并通离墙的线路规划到原属东耶路撒冷一些街区西侧,来削减巴勒斯坦人口。
Quarante opérations de destruction, toutes réalisées par l'Armée royale marocaine, ont été surveillées à l'ouest du mur de défense.
处置行动是在护堤西侧经监督进行的,均由摩洛哥王国陆军施。
Le mur de séparation en Cisjordanie et à Jérusalem-Est est édifié de manière à incorporer la plus grande partie des colonies du côté ouest.
目前在西岸和东耶路撒冷修建离墙所采取的方式是要让它与离墙西侧的多数定居点融合起来。
Ainsi, trois équipes s’affairent à creuser un seul tunnel. L’un du côté est, l’autre de l’ouest et un troisième du coté centre ! Il faut le faire.
就这样,有三个班组在一个隧时展开工作。一个在东侧,另一个在西侧,而第三个班组在中间!应该这样去工作。
Il place moins de Palestiniens à l'ouest du mur mais ne réduit pas de manière significative la superficie des terres dont les propriétaires palestiniens sont séparés par l'ouvrage.
新地图减少了离墙西侧的巴勒斯坦人口,但是并没有相应大量减少因为离墙的阻而使巴勒斯坦土地拥有者和农民无法进入的土地。
En conséquence, 10 771 Palestiniens vivant dans les villages de Deir Ballout, Raft et Az Zawiya se trouveront du côté ouest de la barrière (entre la Ligne verte et la barrière).
这样,Deir Ballut、Rafat和Az Zawiya村的 10 771名巴勒斯坦人留在离墙西侧(在绿线和离墙之间)。
Chenghai zone de Shantou dans la ville de conditionnement Xintai, fondée en 2001, est situé dans la ville de Lin Jin-hong, dans le cadre de la côté ouest de la route, de faciliter le trafic.
汕头市澄海区新泰包装厂成立于2001年,位于莲下镇金鸿公路西侧,交通便利。
La MINUBH a ouvert la voie permettant aux Croates et aux Bosniaques de travailler ensemble dans la partie ouest de la ville divisée de Mostar pour la première fois depuis le début de la guerre.
波黑特派团还使克族人和波斯尼亚克人能够自战争爆发以来首次在分裂的莫斯塔尔市西侧一起工作。
Ceux qui se trouvent du côté du mur situé en Cisjordanie et possèdent des documents d'identité cisjordaniens ne pourront avoir accès aux lieux de travail, écoles, universités, hôpitaux et lieux de culte situés du côté israélien.
持有西岸身份证居住在离墙西侧一边的人无法去离墙以色列这一侧工作或者上学,也无法去大学、医院和宗教场所。
Le mur encercle les colonies de peuplement israéliennes construites autour de Jérusalem et en Cisjordanie et les relie à Israël, garantissant aux colons, dont 80 % résident à l'ouest du mur, un accès sans entrave à Jérusalem.
离墙在耶路撒冷周围及西岸内部建造的定居点围了起来,并使之与以色列相连接,为的是确保以色列定居者——其中80%居住在离墙西侧——可以无障碍地进入耶路撒冷。
Pendant les trente minutes qui ont suivi, 12 obus au total sont tombés sur un secteur d'environ 1,5 hectare, le long de la portion droite de la rue Hamad, qui se trouve à environ 800 mètres de la ligne d'armistice.
随后的30分钟左右,总共12发炮弹击中了沿Hamad大街西侧大约1.5公顷的区域,这条大街距停战线大约800米。
Ces deux parties représentent 15 % de la longueur totale de barrière, qui est de 670 kilomètres, et ainsi environ 10 % de la Cisjordanie seront placés du côté ouest de la barrière, où vivront donc 75 % des colons.
这两部分占总长670公离墙的15%,并离墙西侧西岸领土的10%左右划入其中,并有可能让75%的定居者生活在离墙以西。
Mais aujourd'hui les deux tiers des terres agricoles de cette zone et la plupart de ses puits sont situés à l'ouest du mur et la moitié des habitants de la ville dépendent de l'aide alimentaire accordée par la communauté internationale.
但是现在,该地区三分之二的农业土地以及大部分水井都在离墙西侧,城市中有一半人口依赖国际社会的粮食援助。
À l'ouest du mur de sable, les patrouilles militaires de la MINURSO ont continué d'inspecter les unités de l'armée de terre marocaine de dimensions supérieures à celles d'une compagnie, conformément aux arrangements de cessez-le-feu conclus entre la MINURSO et l'Armée royale marocaine.
在沙墙西侧,根据西撒特派团与摩洛哥皇家军队作出的停火安排,西撒特派团军事巡逻人员继续巡查和检查摩洛哥皇家军队排以上地面部队。
À l'ouest de la ligne de contact, la Mission a pu observer des terrains sur lesquels les droits de propriété avaient été donnés à des exploitants à des fins agricoles par les « autorités du Haut-Karabakh » et qui avaient visiblement été touchés par les incendies.
在接触线西侧,评估团看到“纳戈尔诺-卡拉巴赫当局”为农业目的给予农民租佃权的地区明显受到火灾影响。
À l'ouest du mur de défense, les patrouilles militaires de la MINURSO ont continué de visiter et d'inspecter les unités terrestres de l'Armée royale marocaine d'importance supérieure à celle d'une compagnie, conformément aux arrangements de cessez-le-feu conclus entre la MINURSO et l'Armée royale marocaine.
在护堤西侧,根据西撒特派团摩洛哥皇家军队作出的停火安排,西撒特派团军事巡逻人员继续查视摩洛哥皇家军队连以上的地面部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。