La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
度和轻视的做法应该受到法律处罚。
La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.
度和轻视的做法应该受到法律处罚。
Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.
加拉国和受排斥者权利运动、公倡议组织和国际团结网指出,大部分没有受过正规教育。
La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.
该法规定了惩治做法。
Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.
和部落儿童更容易遭受虐待。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行度的行为是不可保释的罪行。
La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.
印度《宪法》废除了“”,禁止奉行任何形式的。
Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».
该声明强了解决歧视性的“”度的进一步承诺。
À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.
与阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定的类别。
Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.
联邦政府放宽了政府工作对种姓年的。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外的,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人们谈论最多的群体是印度的Dalit或所谓的。
Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.
已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和度问题。
La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.
《临时宪法》第一次列入了禁止等级和种族歧视的法律条款。
L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
另外,《宪法》第14条规定禁止度和基于种姓的歧视度。
Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.
我们正努力消除任何场合的歧视,并尽一切力量帮助种姓。
La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.
按照《土地法》承诺向在册()种姓分配的土地始终未足数。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止度和种姓歧视作了全面的规定。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的招生名额,特别是技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册()种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.
我们鼓励非政府组织重视种姓的问题,力图解决他们的困境。
Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.
有着3,000年历史的社会等级度仍然排斥着数以百万计的(“不可触摸者”)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。