Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起姿势。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起姿势。
Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?
21世纪第二十年究竟于何年何月何日起?
Et la deuxième décennie du XXIe siècle débutera donc le 1er janvier 2011.
至于21世纪第二十年,它应于2011年1月1日起。
L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.
项协定成为政治过渡起点。
Cela a constitué le point de départ de nos travaux.
该文件是我们工作起点。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
调整起点应维持其现有水平。
Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
视推动者而定,起点各有不同。
Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.
一点就起条件而言是特别重要。
Le point de départ est l' « Engagement de Santiago ».
起点是“智利圣地亚哥承诺”。
Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.
显然,吉塞先生工作是必要起点。
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.
所涉问题在很大程度上源自起阶段困难。
Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.
起点可能是土地使用者之间谈判。
1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.
建设和平基金起筹资标额定为2.50亿美元。
Le projet, qui ne faisait que débuter, exigerait un travail considérable.
该项于起阶段,将需要作出大量工作。
Ce membre de phrase a été ajouté pour clarifier davantage la définition.
句话加上了起语,以进一步澄清本定义。
Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.
虽然种评估至关重要,但它仅仅是起一步。
Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.
例如,已为某些化学反应堆容器确定了50公升起数。
Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.
可将该定义作为随后确定贸易应收款定义起点。
Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.
所有装运起日期均不得超过由所涉主管部门核准有效期。
L'admission prochaine de la Bosnie-Herzégovine au Conseil de l'Europe sera une première étape.
波斯尼亚和黑塞哥维那即将加入欧洲委员会,将是一起阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。