Ils conviennent que chacun suivra son tour.
他们同意每人轮流下去。
Ils conviennent que chacun suivra son tour.
他们同意每人轮流下去。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看守轮流值班,每隔四小时替换次。
Nous nous relayions auprès du malade.
我们轮流看护病人。
Ils alternent la garde des enfants.
他们轮流看孩子。
La présidence de la Commission est assurée par roulement sur une base strictement géographique.
委员会严格按地域轮流。
Le Président de la Commission est normalement élu selon le principe de la rotation géographique.
按地域轮流办法选出。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国轮流的办法。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域轮流的。
Les salariés bénéficiant de ce congé peuvent le prendre à tour de rôle.
享有这假期的雇员可轮流休假。
Chaque pays assure la présidence à tour de rôle pendant un an.
理事会轮流担任,任期年。
La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.
委员会上按地域轮流担任。
Cela a des répercussions sur la rotation des vice-présidents.
这随后反映在副轮流担任方面。
En principe, la présidence de la Commission est assurée par roulement sur une base géographique.
委员会上按地域轮流担任。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这位将由联盟的成员轮流担任。
Les membres assureraient la présidence des réunions par roulement.
委员会成员应轮流持委员会会议。
Deux équipes d'ouvriers se relaient pour faire tourner ces machines.
所有这些设备每天都分两班轮流操作。
De même, le siège de rapporteur est attribué par roulement suivant un plan précis.
同样,报告员职将按特定方式轮流。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假的中心目的是助长职业能力。
Ce projet de résolution est présenté chaque année, alternativement par le Sri Lanka et l'Égypte.
该决议草案每年由斯里兰卡和埃及轮流提出。
Le coprésident sera élu parmi les autres membres du Groupe sur une base tournante.
共同将由该工作组其他成员轮流担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。