1.Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。
2.Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.
而回返难民正在前口较少边境省份仍然受到忽略。
3.Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.
我们成立了一支特别工作队,防止边境省份儿童落入贩子魔爪。
4.Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.
难民专员办事处大力鼓励政府及其他机构将来做出更大努力,帮助难民返回口较少安哥拉边境省份重返社会。
5.Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.
为了使遣送工作顺利进行,难民专员办事处在主要回返者聚集区增派了大量员,在边境省份新设了9个办事处。
6.Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.
虽然不是十分剧烈,布隆迪冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。
7.Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.
8.Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.
9.Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.
10.Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.
11.On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.
12.Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.
邻近越南和泰国边境省份进行查访帮助查明了贩卖者和执法员之间勾结,查明了破坏法规手段。
13.Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.
然而,各省之间预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份最高,在波兰东部边境沿线农业省份最低。
14.Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.
15.Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.