Les campagnes « Faire reculer le paludisme » et « Halte à la tuberculose » ont été lancées à l'échelle mondiale pour lutter contre le fléau que constituent ces grandes maladies.
“击退疟疾运动”和“遏止结核病”议都是全议,旨在制这些主要疾病带来的祸患。
Les campagnes « Faire reculer le paludisme » et « Halte à la tuberculose » ont été lancées à l'échelle mondiale pour lutter contre le fléau que constituent ces grandes maladies.
“击退疟疾运动”和“遏止结核病”议都是全议,旨在制这些主要疾病带来的祸患。
Les États parties peuvent prendre des mesures raisonnables pour décourager la demande sur ces marchés sans pour autant tenter de supprimer totalement la demande de chaussures de sport.
有一些合理的措施,缔约国可以采,以制此种市场的需求方面,而不用设法完全杜绝消费者对运动鞋的需求。
International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.
国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上制反对意见,并压制和平的异议和政治反对立场和惯常运动。
Les gouvernements devraient s'employer à lancer des campagnes nationales de sensibilisation visant à dissuader les populations rurales de cultiver le cannabis et des initiatives similaires destinées aux zones urbaines, où la demande de cannabis a favorisé sa prolifération actuelle.
各国政府应采措施,启动全国提高认识运动,使农村地区支助制大麻的种植,并同时启动面向城镇的类似行动计划,城镇对大麻的需求助长大麻的持续泛滥。
Cela nous semble extrêmement préoccupant, car nous pensons qu'il y a aujourd'hui dans le monde certains mouvements qui ont acquis le droit à l'autodétermination. L'issue au Kosovo ne doit pas servir d'excuse ni de raison pour étouffer l'action des mouvements d'autodétermination.
这使我们极关切,因我们认今天世界上有一些运动已争自决权,科索沃的结局不应成制这些自决运动的托词或理由。
Afin de neutraliser, à l'intérieur des États-Unis, un mouvement naissant de forces sociales opposées à la politique du blocus, l'administration précédente, celle du Président William J. Clinton, a recouru à toutes sortes d'artifices politiques et au concours des médias pour promouvoir l'idée d'un prétendu « assouplissement » du blocus contre Cuba.
制美国国内反对封锁政策的社会力量发起的运动,威廉·克林顿总统前任政府运用一切政治手段和大众媒介宣传其所谓“缓和”对古巴的封锁概念。
Cette politique se concrétise de différentes manières : un ensemble complexe de lois; des pressions scandaleuses de tous genres exercées sur les opérateurs économiques et les gouvernements de pays tiers; des interventions acharnées visant à contrecarrer et à entraver toutes les activités économiques ou scientifiques que Cuba entreprend à l'étranger; et une formidable campagne de désinformation qui a pour objet de déformer la réalité de Cuba et de son peuple.
实现这一政策,制订一套复杂的法律;向第三国的企业和政府实施种种邪恶压力;对古巴在外国的一切经济活动和科学活动一贯进行骚扰,加以妨碍和制;进行庞大规模的宣传运动,歪曲古巴情况,使世人不明古巴及其人民的实际情况。
La stratégie de l'UNICEF concernant le travail des enfants s'articule autour de trois thèmes : dispenser un enseignement adapté; intervenir de façon ciblée sur les ressources économiques des familles afin de les aider à pourvoir aux besoins de leurs enfants et à leur apporter une protection; mener des campagnes de sensibilisation à tous les niveaux de la société en vue de promouvoir les droits de l'enfant, de veiller au respect de ces droits et à leur application, et d'assurer que les responsables de l'application des lois répriment effectivement la demande de main-d'oeuvre enfantine.
儿童基金会关于童工问题的战略分三个部分:提供切合实际的教育;采以家庭单位重点的干预措施,增强他们抚养和保护子女的能力;在社会各个层面开展提高认识运动,以促进儿童权利,确保尊重和实现这些权利,并保证法律的实施有效制对童工的需求。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。