Les tubes sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6.
这类管件用耐六氟化铀腐料制造或用这类料加以保护。
Les tubes sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6.
这类管件用耐六氟化铀腐料制造或用这类料加以保护。
Normalement, une telle réclamation est une simple affaire de calcul.
这类索赔通常只是一种估算。
Les Îles Salomon peuvent être incluses dans cette catégorie.
所罗门群岛属于这类国家。
L'interdiction de la torture en est une.
禁止酷刑是这类规范之一。
Le Brésil est résolu à participer à cet effort collectif.
巴西决心参与这类集体努力。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类件。
Il a été décidé d'organiser régulièrement des réunions de ce type.
预计这类议将成为惯例。
C'est là une disposition que l'on trouve habituellement dans les conventions d'arbitrage.
仲裁协议通常载有这类条文。
Toute mesure de cette nature doit être non discriminatoire.
任何这类措施应不带歧视性。
Il s'agit de pratiques qui doivent cesser.
正是这类做法,必须加以制止。
La communauté des donateurs était invitée à soutenir ces activités.
请援助方支持开展这类活动。
Il n'existe aucun mécanisme qui empêche qu'on se livre à ce type d'activités.
没有禁止进行这类活动机制。
Or il n'existe aucun acte de cette nature.
没有任何这类性质法存在。
Ainsi, 67 États ont désigné des correspondants nationaux.
这类国家指定了国家通讯员。
Toutes ces problématiques ne sont pas sans offrir de belles perspectives.
这类挑战并非没有重大机。
Un tel droit d'accès est consacré dans plusieurs instruments.
数个文书载有这类获取资料权。
L'État lui-même n'est pas tenu de verser de telles indemnités.
国家本身没有义务支付这类赔偿。
De telles statistiques rendraient possible la mesure des progrès accomplis.
这类数据可以用来衡量进展情况。
Ma délégation appuie pleinement ce type d'initiatives.
我国代表团完全支持这类倡议。
En pareil cas, le Comité n'a pas recommandé l'octroi d'une indemnité.
小组对这类索赔没有建议赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。