Le mari de la femme adultère est réputé être la partie lésée, mais pas la femme du mari adultère.
丈夫在的妻子的案例中被认为是“受害方”;而妻子在的丈夫的案例中则不是。
Le mari de la femme adultère est réputé être la partie lésée, mais pas la femme du mari adultère.
丈夫在的妻子的案例中被认为是“受害方”;而妻子在的丈夫的案例中则不是。
Il est prévu également réparation pour adultère, qui est un délit pénal.
还规定对属于犯罪的为进损害赔偿。
Elle avait été dénoncée à la police et accusée d'adultère et de tentative de meurtre.
有人向警方举报,因而她受到和谋杀未遂的指。
Les poursuites judiciaires pour cause d'adultère peuvent être interrompues par décision de celle des deux parties qui les a engagées.
她指出,被指者的配偶可终止针对的法律程序。
L'adultère est diversement réprimé par la loi pénale béninoise selon qu'il s'agisse du mari ou de la femme.
贝宁刑法对丈夫和对妻子犯罪的惩罚是不同的。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西现的法律,按正式的说法,对男女两性的影响是一样的。
Au Pakistan, les relations sexuelles consenties hors mariage sont assimilées à l'adultère et relèvent de la législation relative aux hudûd.
在巴基斯坦,非婚姻自愿性为属于的定义,根据Hadood法律进处理。
En vertu du Code pénal, une femme adultère est passible d'une peine de prison de trois mois à deux ans.
根据《刑法》的规定,有为的妇女要受到3个月至2年的监禁。
En particulier, dans le cas du crime pour adultère, hommes et femmes ne sont pas traités sur un pied d'égalité.
尤其是,在伴随罪而来的谋杀案中,男子和妇女没有受到同样对待。
Mme Maiolo demande quelles sont les mesures prises pour supprimer les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes dans la loi condamnant l'adultère.
Maiolo女士表示,她希望了解正在开展哪些工作来弥补歧视妇女的反法律所造成的危害。
Mme Pimentel note qu'en vertu du Code pénal, les femmes coupables d'adultère sont sujettes à des peines beaucoup plus sévères que les hommes.
Pimentel女士注意到,根据《刑法》规定,实施了为的妇女要遭受远远严重于男人的惩罚。
Toutefois, une épouse ou un époux qui n'avait pas commis l'adultère (ou dont l'adultère ne pouvait pas être établi) pouvait bloquer indéfiniment un divorce.
但是,没有的(或不能证明其的)配偶能够无限期地阻止离婚。
Mme Kaid ne possède pas de statistiques sur les meurtres pour adultère, mais elle pense que la fréquence de ces cas est faible.
她没有因而导致的谋杀案件的统计数字,但是相信此类案件的影响围该不大。
Aucune loi n'ayant été proposée dans le délai légal d'un an, l'adultère masculin par défaut a cessé de constituer un crime en droit.
因为在一年的法定期限内没有制订一部新法律,所以在该法律下男性因过失不再是犯罪,但第440条涉及的妇女罪仍然有效。
Elle demande à connaître la peine prévue en cas d'adultère et le nombre de personnes condamnées pour adultère au cours des dix années écoulées.
她问法律规定对罪的惩罚是什么,在过去10年有多少人被认定犯有此罪。
Dans ses dispositions relatives à l'adultère, le Code de la famille opère une distinction entre l'adultère de la femme et celui commis par l'homme (art. 457).
《家庭法》中关于的条款,区别对待女性和男性(第457条)。
Le Code pénal a été amendé pour définir le viol comme un crime contre la personne et pour abolir la discrimination en matière d'adultère.
《刑法典》经过修正,将强定义为一种侵害个人罪,废除了处理事件中的区别对待。
Au Nigeria, il accueille avec satisfaction la décision récente de commuer une peine prononcée dans une affaire d'adultère par un tribunal de la Shari'a.
关于尼日利亚局势,他欢迎近来的一项决定,该决定撤销了宗教法庭关于案所作的一项判决。
Ayant admis que le Code pénal du Congo était discriminatoire, notamment les lois relatives à l'adultère, le Gouvernement prévoit certainement de prendre des mesures.
刚果政府既然已经承认刚果的《刑法》,特别是与罪有关的法律具有歧视性,显然必须就计划采取动。
Elle souhaiterait savoir quelle distinction la loi établit entre l'adultère d'un mari et l'adultère d'une femme, en vertu des articles 401 et 404 du Code civil.
法律如何根据《民法典》第401条和第404条界定丈夫与妻子的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。