Est-ce que la prochaine ville est loin ?
邻城市远吗?
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
邻城市远吗?
Mon école est à proximité des banlieues.
我学校邻市郊 。
Il y a un abattoir près de ma maison.
邻我家地方有一个屠宰场。
Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.
上百个家庭从摩加迪沙逃往邻区域。
De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.
此外,通往邻源也被切断。
Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.
几乎所有居民都已逃往邻村庄。
Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.
此种问是阿富汗人民及邻国家所关切。
La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.
东盟外向伸展远远其邻次区域。
Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.
邻太平洋岛屿也面临非常高度危险。
Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.
加强了机场和邻地区警卫安排。
En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.
这又导致安盟正力求打入邻国家情况。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻其他建筑窗户都被击碎。
Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.
他看到了安全墙对邻Jayyous村和伯利桓破坏。
La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.
新地雷和雷区都位邻有人居住地区。
Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.
其他邻太平洋岛屿国家情况也是如此。
Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.
我们必须防暴力和冲突向邻地区扩散。
Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.
科威特提出主办下一次邻国家部长级扩大会议。
Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.
但是,邻省份却丝毫得到此种慷慨援助。
L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.
邻建筑物可从屋顶看出是最修复。
Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!
在当地有固定客户,主要产品部分出口邻国家!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。