Les entreprises avec des usines à produire du tissu de femmes aiguille.
公司附设工厂,主要生产女装针梭织。
Les entreprises avec des usines à produire du tissu de femmes aiguille.
公司附设工厂,主要生产女装针梭织。
Cette stratégie, de portée mondiale, comprend deux mécanismes institutionnels.
该是一项全,有两个附设机构。
La sûreté pourrait parfaitement grever d'autres biens existants de l'acheteur.
附设担保权资产很可能是买受人其他既有资产。
Je sais que l'on a beaucoup parlé de la conditionnalité.
我知道,关于附设条件问题,各方已经说得很多。
Une autre question importante à régler est la révision du principe de conditionnalité du Fonds.
另外一个尚待解决重要问题就是简化基金组织附设条件。
Une polyclinique, dotée de six cliniques spécialisées, a été mise en place à Sarajevo.
在萨拉热窝设立了一个综合性医院,并附设六个专科诊所。
Je recommande aussi que, ce faisant, le Conseil engage les parties à négocier sans aucune condition préalable.
我还建议,安理会在呼吁时还促请双方在附设任何前提条件下进行谈判。
De façon générale, les donateurs n'ont pas assez aidé les pays bénéficiaires à se prendre en charge en réaménageant la conditionnalité.
总体来说,捐助方在通过简化附设条件来对受援国自主权提供支持方面,做还很够。
Les enfants présentant des besoins d'éducation spéciaux peuvent être inscrits dans une école spécialisée ou dans des classes rattachées à une école locale.
具有特殊教育需要可就读于特殊学校或当地学校附设班级。
Le Comité spécial était un organe créé par l'Assemblée générale et, de ce fait, se conformait au règlement intérieur des organes subsidiaires de l'Assemblée.
特设委员会是大会设立机构,因此所遵循是大会附设机构议事规则。
Les enfants en âge de fréquenter un établissement secondaire et souffrant de ces handicaps sont inscrits dans une structure rattachée à une école secondaire.
有感觉器官残疾如果到达上中学年龄,可在中学附设特别班中学习。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和身体有残疾在普通学校中附设特殊班级里学习。
Lors de sa visite dans la bande de Gaza, la Haut-Commissaire s'est rendue à l'hôpital Shifa, le plus grand du territoire, qui compte 650 lits et 8 salles d'opération.
在加沙地带时,高级专员探访了当地规模最大谢法医院,该院附设了650张病床和8个手术间。
Cet article fixe les conditions d'admission des déclarations écrites certifiées ou des comptes rendus de témoignages entendus dans le cadre d'autres affaires portées devant le Tribunal.
该条规则建立了一个框架,审判分庭可根据一套附设标准斟定接受国际法庭审理其他案件正式书面陈述和证词誊本。
Cette activité est menée soit par le Bureau Central National Interpol rattaché au Cabinet du Délégué Général à la Sûreté, soit par des centres spécialisés dans d'autres services.
这种活动是由保安局总代表办事处附设国际刑警组织国家中央局或由其他单位特设中心负责进行。
Les opérations de maintien de la paix et les missions politiques - notamment les conseillers à la protection de l'enfance qui y sont associés - figurent dans cette liste.
其中包括维持和平行动和政治特派团,尤其是它们附设保护顾问。
En alliant compétences internes et innovations techniques, le Département pourra, à moindre frais, produire des informations complémentaires, y compris des brochures et des pages Web, pour accompagner les expositions.
此外,内部设计技术与现有最新技术结合后,新闻部将能为其展品、包括手册和网页制作低成本附设资料简介。
Ces normes fiables, de grande qualité et établies de manière indépendante reposent sur une procédure d'approbation rigoureuse et recueillent l'adhésion de gouvernements, d'organismes professionnels de comptables et d'organisations internationales.
这些准则可信度和质量均很高,独立制作,附设严格成套正当程序,得到各国政府、专业会计机构和国际组织支持。
Il faut noter qu'un certain nombre de répertoires dans les différentes langues, qui étaient précédemment intégrés à la structure en anglais, ont été déménagés dans les répertoires des langues correspondantes.
应该指出,原附设在英文结构中一些其他语文文件夹已分别移到各自文件夹。
Lors de sa visite dans la bande de Gaza, le Haut Commissaire s'est rendue à l'hôpital Shifa, le plus grand du territoire, qui compte 650 lits et 8 salles d'opération.
在加沙地带时,高级专员探访了当地规模最大谢法医院,该院附设了650张病床和8个手术间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。