Les déceptions ont aigri son caractère.
频频失意使他的性格变得十分尖刻。
Les déceptions ont aigri son caractère.
频频失意使他的性格变得十分尖刻。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来折磨与痛苦。
Publication fréquente d'articles dans des revues scandinaves et internationales.
在北欧和国际出版物上频频发表文章。
Ils ont également signalé de nombreux cas de violences sexuelles commises contre des personnes déplacées.
据不同报告,侵害离失所者的性暴力事件也频频发生。
Les femmes autochtones faisaient fréquemment l'objet de cette pratique inquiétante.
从土著妇女的经历中,显然可以看出对其频频采用这一令人不安的做法。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
Des groupes armés tels que les Janjaouid et les Toroboro continuent de fréquemment enlever des enfants.
武团体如金戈威德民兵和苏丹武叛乱团伙Toroboros继续频频绑架儿童。
Cependant, il apparut très vite que des malentendus s'installaient entre les deux pays et s'aggravaient progressivement.
但是,不久两国间误解频频出现,而且这些误解开始变得日趋严重。
En outre, les deux premières années du Conseil ont été marquées par de fréquents changements d'organisation du calendrier.
此外,理事会最头二年的特点是频频更变会议日。
Les infractions à la loi sont fréquentes et il n'existe aucun mécanisme permettant de demander des comptes aux responsables.
法行为频频发生,但没有制定适当的问责机制。
L'absence de réglementation nuit souvent aux travailleuses du sexe qui sont régulièrement maltraitées par leurs clients.
缺少条例规定往往不利于频频遭受客户肉体虐待的妇女性工作者。
Les pires catastrophes de ces deux dernières années ont grévé les ressources nationales, régionales et mondiales.
最近两年中频频发生的紧急灾害已经使得国家、区域和全球资源难以承受。
À maintes reprises, il a appelé à l'établissement de règles et principes communs en vue d'y faire face.
特别报告员频频呼吁制定共同的规则和原则对付这个问题。
Il a été clairement établi que les femmes sont souvent victimes de violence en période de conflit armé.
文件明确地证实了在武冲突中暴力侵害妇女现象频频发生。
La plupart des pays les moins avancés sont soumis aux aléas du climat et à d'autres catastrophes naturelles.
大多数最不发达国家气候条件不佳,各种自然灾害频频发生。
Il convient de noter à cet égard la forte incidence de meurtres de femmes et d'enfants d'origine rwandaise.
在这方面,卢旺达血统的妇女和儿童频频被杀事件应引起注意。
Pourtant, les blocages de l'aide humanitaire restent fréquents et les personnes déplacées en font couramment les frais.
但妨碍人道主义物品进入的现象依然频频发生,受害者通常是国离失所者。
Troisièmement, pour prévenir les crimes contre des civils innocents, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.
第三,为了防止针对无辜平民的犯罪频频发生,犯罪而不受惩罚的文化必须终止。
Pourtant, l'État partie évoque fréquemment, dans ses rapports et sa déclaration liminaire, les mesures de réforme législative envisagées.
然而,该缔约国在其报告和介绍性说明中却频频提到拟议中的立法改革措施。
En examinant les défis que doivent relever les petits États insulaires en développement, le terme vulnérabilité revient inévitablement et fréquemment.
在审议小岛屿国家面临的各项挑战时,脆弱性一词会不可避免地频频出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。