Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很马虎。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很马虎。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作马虎。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我不再年轻,不过,马马虎虎啦!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马虎。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件事做得很马虎。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他做什么事都马马虎虎。
Elle se néglige.
她生活太马虎。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干得马虎。
Il travaille sans travailler.
他马马虎虎地干活。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,不能马虎审议问题。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后打马虎眼。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得马马虎虎,而且不是对所有监狱。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马虎的。
Pour ne pas etre en retard il s’est lave tant bien que mal et il est parti sans rien manger.
为了不迟到,他马马虎虎洗了洗,什么也没吃,就出发了。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马虎草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的不可马虎。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马虎虎的处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马虎的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马虎了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马虎所造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。