Il est probable que les prix des denrées alimentaires vont demeurer élevés.
食品价格可能仍然保持在位。
Il est probable que les prix des denrées alimentaires vont demeurer élevés.
食品价格可能仍然保持在位。
Les prix des produits alimentaires vont probablement rester à des niveaux élevés.
食品价格可能仍然保持在位。
Toutefois, occuper de hautes responsabilités n'est pas une condition préalable à un leadership efficace.
然而,身居位并非发挥有导能力的先决条件。
Le taux de mortalité maternelle, bien qu'il ait légèrement diminué, demeure très élevé.
孕产妇死亡率尽管有了某种程度的改善,但仍然居于位。
Les conséquences de la trahison des habitants de Khodjali par leurs propres compatriotes haut placés sont bien connues.
霍贾里居民被身居位的同胞出卖的结果是众所周知的。
Les prix du pétrole et de ses dérivés ont diminué de 23 % par rapport aux niveaux élevés de l'année antérieure.
石油和石油产品从去位下降了23%。
Les indicateurs d'abus de cocaïne et de crack sont restés stables à des niveaux élevés dans la plupart des zones.
滥用可卡因/快克的指标在大多数地区仍稳居位。
Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.
也就是说,位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老人的比重几乎翻了一番。
Il y a eu plusieurs cas de personnalités ne détenant pas la nationalité ivoirienne qui ont occupé des fonctions élevées dans le pays.
非科特迪瓦国籍者把持该国位的事例也不少。
Pour les régions peu développées, la variante haute multiplie par deux la proportion de personnes âgées et réduit de 20 % la proportion d'enfants.
对欠发达地区而言,位变差使老人的比重翻了一番,使儿童比重下降20%。
Compte tenu de l'ampleur et de la gravité des crimes en cause, et des hautes fonctions qu'occupaient les accusés, les procès sont forcément longs.
罪行的重大和严重性以及被告的位都使得案子快不了。
Une autre solution consistait à adopter des régimes fixes, mais assortis d'un élément de progressivité afin d'accroître la part de l'État lorsque que les prix étaient élevés.
一种替代办法是实行固定的,但含有渐进成分的制度,以便在价格处于位政府的留比例。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) dit que les femmes occupent des postes de responsabilité dans la sphère politique non seulement au Gouvernement mais également dans le principal parti d'opposition.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,圣卢西亚妇女不仅在政府中占据位,而且还在主要反对党中担任重要职务。
Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.
但是,通货膨胀的压力、位振荡的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。
Selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, les prix des denrées alimentaires vont se maintenir à un niveau élevé pendant les trois à cinq prochaines années.
根据联合国粮食及农业组织的预测,粮价今后三到五仍将维持位。
Dans les grandes municipalités à population mixte, il y a représentation proportionnelle des minorités dans les administrations locales, représentation qui est moindre, cependant, aux niveaux supérieurs de la hiérarchie.
在人口构成较为复杂的大城市里,地方政府会按比例雇用少数民族雇员,但鲜有少数民族雇员身居位。
La requérante fait valoir que, comme les menaces émanent de personnes qui occupent encore des postes politiques importants, il est tout à fait douteux que son procès puisse être équitable.
申诉人辩称,由于威胁来自仍居位的人,因此她是否会得到公正审判,令人怀疑。
Dans la situation fragile actuelle, il faut beaucoup de retenue, notamment de la part de ceux qui vont occuper de hautes fonctions au sein des institutions du gouvernement autonome provisoire.
鉴于目前的脆弱局势,人们需要保持克制,在临自治政府各机构身居位的那些人,尤其应当如此。
Le Programme d'action de Beijing a été rendu possible par les efforts conjugués des femmes qui travaillent sur le terrain et ceux des femmes qui occupent des postes de haut niveau.
《北京行动纲要》是由于基层妇女和身居位的妇女的共同努力才有可能的。
La demande alimentaire restera élevée en raison de pressions à long terme, dues, entre autres, à l'augmentation de la population et à la hausse du revenu dans les principaux marchés d'exportation.
由于人口增长和主要新兴市场收入的增加等长期压力,对粮食的需求量将持续保持位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。