La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能违反基本义务的行为。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能违反基本义务的行为。
Ceci ne signifie pas qu'elle acquiesce au contenu de la disposition.
不应被理解为对条款内容的。
L'acceptation tacite de la criminalité et de la corruption doit cesser.
必须停止对犯罪和腐败的和容忍。
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
行为即指作为,而作为沉和。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
从中得不出什么结论,也推断不出什么。
Ceci comprend le devoir de s'abstenir d'aider, de soutenir ou d'approuver des activités terroristes.
不援助、支或者恐怖主义活动的责任。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保沉,纽约市当局一意孤行。
Dans d'autres cas, ils sont possibles parce que l'État ferme les yeux.
在另一些情况下,种转让是在国下发生的。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极也很明显。
Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.
在没有做出回应的义务的情况下,不能将沉视为。
Leur recrutement, limité aux zones urbaines, était connu des autorités qui ne s'y opposaient pas.
她们的工作只限于城市地区,而且必须知会当局并得到其。
L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.
的表示方式可以积极的、示的或积极而且示的。
Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.
特别报告员自己已确定和不容反悔是在其研究范围之外。
Elle veut des dispositions claires concernant les coupables de violence domestique et les parents passifs.
她呼吁明确针对庭暴力施暴者和种暴力的亲属的惩罚条款。
Pour les mineurs âgés de 16 ans révolus, l'autorisation peut être tacite.
针对年满16周岁的未成年人,劳动合同的批准可以采用方式。
Il a également continué de régler un certain nombre de questions d'organisation selon la procédure d'approbation tacite.
委员会还继续通过程序作出一些组织决定。
Cette agression est devenue encore plus cruelle quand elle a reçu l'approbation tacite de certaines grandes puissances.
场侵略在得到某些大国的时,变得更加残无人道。
La responsabilité prévaut également en cas d'accord ou d'approbation tacite de l'administration au sujet de ces actes.
此外,若同意或一行政机关的行为,也发生责任。
Par son silence, le Conseil de sécurité se rend complice des actes commis par le Gouvernement israélien.
安全理事会由于保沉,而了以色列政府的行动。
Selon le tribunal, il avait été tacitement convenu que l'acheteur ne serait tenu pour responsable d'aucune redevance.
据法院称,已同意买方不应为任何可证费承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。