Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.
他们共同拟定了部门性政策框架。
Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.
他们共同拟定了部门性政策框架。
Le dénominateur commun des catégories précitées est le caractère négociable des titres.
上述各类共同特点是适销性。
La coopération internationale s'impose dans la lutte contre l'exploitation sexuelle et la traite des femmes.
必须开展国合作,共同打击贩卖妇女和性剥削行为。
Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.
从犯、共同犯罪中不法性和犯罪未遂同样受处罚。
Nous devons réaffirmer collectivement la pertinence et le caractère essentiel de l'ONU et la primauté du droit international.
我们必须共同重申联合国相关性和中心性以及国法最高地位。
Les circonstances excluant l'illicéité semblent avoir été prévues dans de nombreux accords bilatéraux de coopération de la Communauté européenne.
解除不法性情况似乎已列入欧洲共同体众多双边合作协议中。
La délégation néo-zélandaise se félicite donc des progrès réalisés dans l'engagement de négociations internationales visant à interdire le clonage reproductif.
因此表团迎国共同协商,禁止人生殖性克隆。
Ce plan-cadre global devrait compléter les bilans communs de pays et les plans-cadres pour l'aide au développement au niveau national.
这种总括性分区域发展援助框架应该补充国家共同国家评估和发殿援助框架。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine. Nous devons réaffirmer notre humanité commune et nos valeurs universelles communes.
我们必须坚持人类不可分割性,还必须发扬人类共有博爱精神及其共同普遍价值。
La délégation a reconnu que les approches sectorielles posaient deux problèmes fondamentaux difficiles à résoudre, la visibilité et la responsabilité financière.
该表团同意可见性和问责制是有关共同一揽子筹资关键问题,但又不容易解决。
Les participants à ce Sommet ont réaffirmé l'importance fondamentale du droit international, qui est le langage commun à notre communauté mondiale.
你们都重申了国法至关重要性,国法是我们国共同语言。
L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme jugent souhaitable de coopérer en ce qui concerne les questions administratives d'intérêt commun.
联合国和世界旅游组织承认就共同关心行政事项进行合作适当性。
Parmi les questions fondamentales fréquemment abordées dans les observations sur la protection et sur la gestion des programmes figure celle du partenariat.
对保护和方案管理方面观察所发现一个共同根基性主题就是合作伙伴关系。
Un autre élément commun aux trois études concernait les abus - insultes, brutalités et abus sexuels - auxquels étaient soumis les enfants.
这三份研究报告所具有另一个共同问题,是这些儿童受到语言、人身和性凌辱。
En somme, les Objectifs du Millénaire doivent être considérés comme un pacte mondial qui repose sur des engagements réciproques et des responsabilités partagées.
总之,应将千年发展目标视为立足于互惠性承诺和共同责任一种世界性公约。
Le réseau interinstitutions de coordonnateurs sur l'exploitation et les sévices sexuels, présidé par la MONUC, suit une approche conjointe pour lutter contre ces comportements.
联刚特派团主持性剥削和性虐待机构间协调中心网络,将采取共同办法打击性剥削和性虐待现象。
Les peines encourues par les complices, les coauteurs et les personnes qui tentent de commettre de tels actes sont déterminées selon des principes semblables.
从犯、共同犯罪中不法性和犯罪未遂同样受一般原则规定处罚。
Les efforts internationaux de prévention des conflits ont toujours tiré profit, entre autres, de la proximité géographique, de l'histoire partagée et des affinités culturelles.
地理相邻性、共同历史和文化特点对国预防冲突努力一直都非常有价值。
L'attention a toutefois été appelée sur les circonstances excluant l'illicéité qui étaient énoncées dans de nombreux accords de coopération bilatérale de la Communauté européenne.
但是,有人提请议注意欧洲共同体众多双边合作协定中规定解除不法性情形。
Mais ils ont tous commencé avec un premier pas unique : le principe général selon lequel, pour résoudre nos problèmes, nous devons oeuvrer conjointement.
但是,这些努力都以独特第一步为开始:就是这样一个总括性原则,为了解决我们问题,我们必须共同努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。