En outre, de nombreux pays africains ont intensifié la promotion des investissements.
此外,许多非洲国家还加紧了投资促进努。
En outre, de nombreux pays africains ont intensifié la promotion des investissements.
此外,许多非洲国家还加紧了投资促进努。
Les efforts entrepris pour promouvoir la réconciliation nationale et renforcer le processus politique doivent être intensifiés.
加紧努,促进民族和解,推动政治进程。
C'est pourquoi l'Allemagne intensifiera ses efforts en faveur de la réduction de la pauvreté et de l'équité mondiale.
因此,德国将加紧努,促进减少贫穷和全球公平。
Nous devons redoubler d'efforts pour combattre la pauvreté et l'exclusion sociale et pour promouvoir une bonne gouvernance.
我们必须加紧努同贫困和社会排斥作斗争,并促进善政。
Promouvoir la coopération et intensifier le dialogue entre les organisations non gouvernementales ayant des activités dans différents domaines.
促进参与各个领域活动的非政府组织彼此合作并加紧对话。
Nous devons travailler ensemble et intensifier nos efforts pour faciliter l'application pleine et entière du Programme d'action.
我们必须携起手来,加紧努,促进充分执行该《行动纲领》。
Des efforts intenses continuent d'être déployés pour atteindre l'objectif de 20 % de femmes dans les prochaines promotions.
续在加紧设法在下几期达到妇女占20%的指标,以促进性别均衡。
Ceci permettra à l'Union d'accélérer davantage la stabilisation et l'intégration de la région dans les structures européennes.
这将使欧洲联盟能够加紧促进该区域的稳定,使其纳入欧洲的结构。
Nous devons continuer de promouvoir les aspects positifs de l'intégration mondiale et également intensifier nos efforts pour limiter ses conséquences négatives.
我们必须续促进全球一体化的积极方面,并且同样地加紧努限制其消极的后果。
Les gouvernements devraient cependant redoubler d'efforts pour stimuler la croissance du revenu, la création d'emplois et le développement dans les pays d'origine.
不过,各国政府应加紧努,在原籍国促进收入增,就业,促进发展。
Il est dans l'intérêt de tous les États d'intensifier ces efforts afin d'encourager l'élimination totale des armes nucléaires et de leurs vecteurs.
加紧共同的努促进彻底消除核武器及其运载系统是符合所有国家的利益的。
Pour stimuler l'application des normes, la communauté internationale devrait redoubler d'efforts dans certains domaines critiques et revoir certaines de ses méthodes d'action.
为促进标准执行进程,国际社会应加紧在关键领域的努,并审查一些现行做法。
Cette action laisse présager que durant ce mandat, la lutte de cet organisme pour le développement et contre la pauvreté va s'intensifier.
这些努使我们相信,我们可以预期,在马洛赫·布朗先生下个任期内,该机构将加紧努,促进发展,消除贫穷。
De plus en plus préoccupées par l'instabilité régnant en Guinée-Bissau, les organisations sous-régionales ont intensifié leurs efforts pour aider à stabiliser le pays.
分区域组织日益关注几内亚比绍的持续不稳定现象,加紧努帮助促进该国的稳定。
L'Union interparlementaire a intensifié ses efforts de promotion de la sécurité et de la coopération en Méditerranée, parallèlement à l'action menée par l'Assemblée générale.
议会联盟与大会一起加紧努促进地中海的安全与合作。
Elle a également souligné sur la nécessité d'intensifier les efforts de recherche et de développement destinés à soutenir l'énergie au service du développement durable.
会议又强调加紧有助于促进可持续发展的能源的研究和开发。
Au niveau national, le Gouvernement du Myanmar a, au cours des années écoulées, intensifié ses efforts pour promouvoir et protéger les droits des femmes.
在国家级别上,缅甸政府近些年来加紧努,促进和保护妇女权利。
En outre, il faut faire plus pour le continent afin d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide et accélérer le développement grâce aux échanges.
同时,还为非洲加紧努,改善援助的质量和成效,并通过贸易促进发展。
Pour compléter ce processus, la résolution appelle à une intensification des efforts pour promouvoir une reconnaissance mutuelle et une coexistence pacifique dans la région.
为了补充该进程,决议还敦促加紧努,促进区域中的相互承认与和平共处。
Dans ce cadre, une étroite collaboration s'instaure avec le département du maintien de l'ordre afin de favoriser une meilleure protection des enfants à chaque instant.
在该机构领导下,目前正在与执法部门加紧合作,以促进随时保护儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。