Il veut me faire endosser ses propres erreurs.
想让的错误承担责任。
Il veut me faire endosser ses propres erreurs.
想让的错误承担责任。
Les uns et les autres doivent s'attendre à ce qu'on leur demande des comptes.
们必须那些错误负责。
Comment peut-on dire que l'Iraq est responsable de chaque erreur qui a été commise?
们怎能要伊拉克每一项错误负责?
La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.
从而导致这件索赔被错误地认定不合格。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
C'était pour éviter que ne se reproduisent de telles erreurs qu'avait été créé le NEPAD.
避免今不再犯类似错误,国际社会建立了“非洲发展新伙伴关系”。
L'Afrique peut difficilement trouver les moyens de cette politique considérée, à tort, comme peu prioritaire.
非洲国家难以这项政筹资,因它被错误地视一项优先程度颇低的政。
Pour justifier son agression, Israël invoque tantôt la légitime défense, tantôt des « erreurs militaires ».
以色列有时候用“自卫”,另一些时候以“军事错误”其侵略行辩解。
Il y a dans cette salle des voix pour défendre les erreurs de toutes les parties.
在安理厅里,各方都有人其错误辩护。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,们的支持不应被错误地理解或解释默认。
L'Ouganda pense que cette allégation est soit une erreur technique, soit qu'elle est fondée sur des informations erronées.
认,提出这种指责或是技术错误造成的,或是以错误的信息依据。
Selon le rapport, le diagnostic généralement accepté des problèmes des PMA comportait des failles.
在一个问题时,报告指出在一般人们所接受的对最不发达国家问题的分析中存在着错误认识。
Le Comité a corrigé cette erreur, de sorte que le montant réclamé en dollars des États-Unis s'établit à USD 954 409.
小组纠正这一错误,因此,索赔数额954,409美元。
Les cas exposés au paragraphe 112 en sont des exemples; c'est ce que le RCD appelle des "bavures".
如第112段所述并且现在被刚果民盟承认是“不幸的错误”的情况。
Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».
缔约国认,这种“单人监禁”在委员会的意见中被错误地解释“隔离监禁”。
Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme irrecevables.
在被告知文书工作中的错误之,专员小组得出结论认,这些索赔应被认定不合格。
Du fait de cette erreur d'écriture, le Comité avait recommandé d'allouer une indemnité de USD 111 800,14 à ce titre.
由于这项文书错误,小组当时建议当时索赔人的D4损失赔偿111,800.14美元。
Ce serait donc une erreur de lancer une accusation de terrorisme contre une nation, un peuple ou une religion.
因此,指控任何国家、民族或宗教恐怖主义是错误的。
Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme étant irrecevables.
在被告知文书工作中的错误之,小组得出结论认,这些索赔应被认定不合格。
Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.
这类调查的结果必须依据证据,也可以籍此受到恶意或错误指控的人洗刷罪名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。