Entendue comme les neuf premières années de scolarisation.
根据定义,基础教育系指头9年教育。
Entendue comme les neuf premières années de scolarisation.
根据定义,基础教育系指头9年教育。
D'après ce que nous comprenons, cette proposition est fondée sur l'idée de l'élimination des entités.
根据我们理解,一设想基础是要取消各实体。
Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement.
根据该国政府提供基础工作组已查明了所有案件。
La réforme devait être fondée sur une évaluation claire et reposant sur des faits.
改革必须以明确和有事实根据分析判断为基础。
Notre Constitution dispose que l'enseignement de base est gratuit et obligatoire au Tadjikistan.
根据我国宪法,塔吉克斯坦基础教育是免费和义务性。
L'élaboration des programmes intégrés, faite en fonction de la demande, augure bien de leur succès.
根据需求制订综合案法,为案取得成功奠定了良好基础。
4a de la loi sur le contrôle des armes de guerre).
德国根据在欧洲有关法律基础上签订国际协定,对相关材跨界贸易实施管制。
Conformément à la loi relative à l'éducation, l'éducation de base (9 années) est obligatoire.
根据塔吉克斯坦共和国《教育法》,普通基础(九年制)教育是义务教育。
Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.
定是根据以机会主义和权力一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中类活动是根据有关提供法律援助国际协定,或在对等基础上进行。
La Feuille de route impose à l'Autorité palestinienne de démanteler les organisations et l'infrastructure terroristes.
根据路线图,巴勒斯坦权力机构有责任解散恐怖组织和拆除恐怖分子基础设施。
Le Gouvernement s'efforce de fournir des services médicaux dans des conditions d'égalité en fonction des besoins.
政府政策是根据临床需要在公平基础上提供医疗服务。
L'intervention du Gouvernement obéira à une stratégie fondée sur des priorités géographiques, conformément au principe d'équité.
根据平等原则,政府干预措施遵从以地域优先级为基础战略。
Ses bases financières et structurelles doivent être renforcées conformément à ses rôles, qui deviennent plus étendus.
必须根据联合国不断扩大作用,加强联合国财政和组织基础。
Les programmes scolaires comprennent un cours élémentaire d'éducation familiale qui se réfère à un manuel scolaire précis.
学校课程包括根据某一特定教材而进行基础家庭教育。
Elle repose sur des consultations interinstitutions menées sur le terrain dans le contexte de la démarche concertée.
我是根据机构合作办法在实地进行机构间协商基础上通报相关情况。
En application de l'article 6, ils sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau.
根据议事规则第6条,他们应在确保总务委员会具有代表性基础上选出。
Selon les informations rapportées par les médias, 88 % des exploitants du territoire pratiquent une agriculture de subsistance.
根据媒体报告,领土所有农场有88%是在自给基础上经营。
Elle repose sur des consultations interinstitutions menées sur le terrain dans le contexte de la démarche concertée.
我是根据机构合作办法在实地进行机构间协商基础上通报相关情况。
Il n'est guère possible de discuter sur cette base. On ne peut négocier que sur une base réelle.
不能以此为基础进行争辩,只能根据实际情况进行争辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。