La Convention de 1972 pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel contient une définition complète de ce qui constitue le patrimoine culturel.
界文化和自然遗产公约》对文化遗产提出了广泛的定义。
La Convention de 1972 pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel contient une définition complète de ce qui constitue le patrimoine culturel.
界文化和自然遗产公约》对文化遗产提出了广泛的定义。
Dans le rapport, il est recommandé au Gouvernement et à la communauté des donateurs de prendre d'urgence des mesures pour prévenir l'effondrement du barrage.
该报告建议政府和捐助界采取紧急措施来预防自然堤坝崩塌。
La violence transfrontière et les mouvements transfrontières d'armes, de combattants, de stupéfiants et de ressources naturelles de contrebande y restent des questions très préoccupantes.
跨国界暴力以及武器、战斗人员、毒品和走私自然资源的流动仍然是该地区严重切的问题。
Tous les intéressés - gouvernements, société civile et communauté des donateurs - sont priés instamment de ne ménager aucun effort pour réduire les conséquences dévastatrices des catastrophes naturelles.
促请所有有动者----各国政府、民间社会和捐助界----竭尽所能减少自然灾害的破坏性影响。
De même, la communauté des donateurs devrait aussi accroître l'aide humanitaire pour alléger les souffrances des millions de personnes touchées par les conflits et les catastrophes naturelles.
同样,捐助界应当增加人道主义援助,以缓解受冲突和自然灾害影响的成千上万人的痛苦。
Parmi d'autres points abordés ont notamment figuré les problèmes rencontrés par les minorités frontalières, les différends portant sur les ressources naturelles, les terres et l'eau, et l'impact de la pauvreté.
她强调的其他问题包括跨国界少数群体面临的问题,对自然资源、土地和水的争夺,以及贫穷的影响。
Pour pouvoir fournir des abris de secours pendant les catastrophes naturelles, l'IFRC a dû prendre des mesures pour augmenter ses capacités d'hébergement et appuyer le secteur plus large du logement.
要在发生自然灾害期间提供应急住房,就需要采取措施增强红十字与红新月联会提供住房的能力,支更广的庇护界。
Les crises humanitaires et les catastrophes naturelles s'accroissent et les conflits deviennent plus tenaces, ce qui crée un grand nombre de personnes déplacées et de réfugiés dans le pays et aux frontières.
人道主义危机和自然灾害不断增加以及冲突更加旷日久,都会造成大量的国内和跨国界流离失所者和难民。
Il s'agira de mettre en œuvre des partenariats stratégiques à l'échelle mondiale pour amener l'ensemble des spécialistes du développement à appuyer une utilisation et une gestion plus durables des ressources énergétiques naturelles.
将特别强调执全球战略伙伴系,促进全球发展界采取催化动,以支更可续的利用和管理能源和自然资源。
Qu'il s'agisse de catastrophes naturelles ou de situations humanitaires complexes, la communauté humanitaire devra renforcer son action et mobiliser davantage de ressources pour venir en aide aux nécessiteux et pour les protéger.
对于自然灾害和复杂的人道主义紧急状况,人道主义界必须加强反应,并调集更多的资源,援助和保护危难中的人民。
Parallèlement, l'UNESCO a mené trois autres activités principales dans le cadre de l'exécution du plan d'action de l'initiative pour l'environnement, notamment au titre du Programme 6, Conservation ou gestion transfrontière des ressources naturelles.
同时,教科文组织为执环境倡议动计划采取了其他三个主要动,特别是在方案6跨国界保护或管理自然资源方面。
En avril, l'Administration intérimaire a présenté aux donateurs le cadre de développement national, qui définissait 12 domaines d'activité au titre de trois piliers (affaires humanitaires et capital humain et social, reconstruction et ressources naturelles, et commerce et investissement).
4月份,临时政当局向捐助界提出的《国家发展框架》在三个支柱部门(人道主义和人力/社会资本;有形重建与自然资源;贸易与投资)下列出了12个方案领域。
Ils ont souligné l'importance qu'il y avait à continuer de s'intéresser aux liens étroits entre les démarches de gestion des eaux marines et des eaux douces et de faciliter des interactions plus étroites entre les intervenants des deux secteurs.
他们强调必须继续讨论海洋管理方式和淡水管理方式之间的自然联系,促进海洋界同淡水界之间更密切的互动。
Ces commissions ont récemment examiné diverses questions, telles que les aspects humanitaires de la gestion d'une crise, les catastrophes naturelles transfrontières, la crise au Moyen-Orient, la promotion de la réconciliation internationale et l'aide à la reconstruction après les conflits.
最近这些委员会已经讨论了多种问题,包括危机处理中人道主义问题、跨国界自然灾害、中东危机、促进国际和解,以及协助冲突后重建工作。
Je voudrais dire clairement également que nous sommes conscients du fait que le système d'aide humanitaire n'est pas seulement appelé à réagir aux seules catastrophes naturelles, mais également aux situations d'urgence complexes, qui comportent en elles-mêmes de nombreuses difficultés.
我要表明,我们认识到,人道主义界必须能够不仅应对自然灾害,而且在存在许多独特挑战的复杂紧急状况中也必须能够作出反应。
En ce qui concerne le sujet des « ressources naturelles partagées », étant donné l'importance des eaux souterraines dans la vie quotidienne de l'humanité, il faut se féliciter que la CDI ait choisi les eaux souterraines transfrontières comme point de départ.
当谈到“共有的自然资源”专题时,他说由于地下水对人类日常生活的重要性,委员会理应选择跨国界的地下水作为起点。
Ceux qui prennent part aux activités de rétablissement de la paix et aux efforts de médiation sont les partenaires naturels de la communauté humanitaire s'agissant de faire en sorte que l'impact des conflits et de la violence cesse de se faire sentir.
参与建立和平和调解努力的人,是人道主义界在确保结束冲突和暴力的影响方面的自然伙伴。
De nombreuses questions économiques, sociales et environnementales, y compris le commerce et le financement, l'atténuation des catastrophes naturelles, la gestion intégrée des bassins fluviaux et l'évacuation des déchets, ont un caractère transfrontière et ne peuvent pas être réglées au seul niveau national.
许多经济、社会和环境问题,包括贸易与筹资、减轻自然灾害、流域的综合管理和废物处理等问题都具有跨国界性质,不能单单在国家一级处理。
Les partenaires naturels du CICR dans la communauté humanitaire sont d'abord et surtout les autres composantes du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge : la Fédération internationale et ses sociétés nationales membres, en particulier dans les pays où le CICR opère.
红十字委员会在人道主义界的自然伙伴首先是国际红十字和红新月会运动的其他组成部分:国际联合会及其成员国家分会,特别是在红十字委员会开展业务活动的国家。
Les événements survenus cette année, principalement en Afrique, ont une fois de plus attiré notre attention sur les effets potentiellement dévastateurs des catastrophes naturelles et ils ont clairement mis en lumière l'importance d'une intervention cohérente et rapide de l'ensemble de la communauté humanitaire.
今年发生的事件,特别是非洲发生的事件,再次提醒我们看到自然灾害潜在的毁灭性后果,并强调整个人道主义界迫切采取协调一致对策的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。