Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.
还有比我们已经看到的更过分的傲慢行为吗?
Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.
还有比我们已经看到的更过分的傲慢行为吗?
Pourquoi la question des activités et des excès de mercenaires de sociétés de sécurité privées en Iraq a-t-elle disparu du rapport?
为什么关于来自私人公司的雇佣军的活动和过分行为的问题从报告中消失了?
La CDI ne devrait pas donner trop d'importance aux attentes créées par l'acte unilatéral, par rapport aux intentions de l'État dont cet acte émane.
在对照“行为”国的意图时,委员会不应过分突出单方面行为引起的期望。
Inviter les États à s'abstenir d'agir par le jeu de modalités d'action auxquels ils recourent généralement dans leur conduite des relations internationales semble exagéré.
要求各国不得以它们在国际关系中通常使用的行为方式行事未免太过分。
Cela dit, je ne voudrais pas paraître trop optimiste étant donné que les violations de l'espace aérien de mon pays se poursuivent en ce moment.
虽然如此,我不想过分乐观,因为直到现在,侵犯我国领空的行为仍然在继续。
Nous condamnons la poursuite de ces excès qui ont fait plus de 300 morts, pour la plupart des civils palestiniens, et des milliers de blessés.
我们谴责这些过分行为的继续,这已经导致300多人死亡——多数是巴勒坦平民——以及大部分是巴勒坦平民的数以千计的人受伤。
Nous devons avoir la volonté de modérer nos excès et de pourvoir aux besoins des générations futures, en utilisant les sciences et les technologies comme outils.
通过使用科学与技术工具,我们必须具有节制我们的过分行为、为子孙后代需求着想的意志。
3 Même si les suspects avaient ouvert le feu, l'auteur fait valoir qu'une riposte de 14 balles au moins pour une balle tirée par les suspects est disproportionnée.
3 提交人极力声称,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分的行为。
Si donc des excès sont commis au cours d'un acte défensif, alors l'emploi de la force cesse d'être légitime et devient une agression indépendante de tout acte antérieur.
因此,如果在防卫过程中行为过分,武力的使用就不再合法,而成为侵犯,与此前的任何行为无关。
Deuxièmement, la Cour était à l'évidence préoccupée par les liens « extrêmement ténus » entre Nottebohm et le Liechtenstein alors que l'intéressé était étroitement lié au Guatemala depuis 34 ans.
然而,它确实要表明,这一判决不应过分仓促地适用于没有迹象表明国籍国行为不规范的各种不同情。
Pour commencer, le monde devait s'attaquer avec détermination à la culture de surconsommation, qui n'était pas viable et contribuait aux plus grands excès et à la spéculation irresponsable.
着说,第一步,这个世界须直面不可持续的过度消费文化,这一文化导致了无节制的过分行为和不负责任的投机。
48.3 Aussi bien le Bureau que M. Castles semblent accorder trop d'importance à des cas particuliers qui ne sont pas conformes à ce que laissaient prévoir les hypothèses de départ.
3 人类发展报告处和卡尔先生都似乎过分强调与某项假设所预测的行为不符的个别事例。
Redoutant un avenir où le superviseur ne serait plus là pour faire pièce aux excès nationalistes, les partis ont fait resurgir des thèmes ethniques qui avaient été relégués jusque-là au second plan.
各党派担心今后没有监督员制止民族主义者的过分行为,开始大事宣传迄今一直处于幕后的族裔问题。
Ici, les États ne doivent pas pécher par excès de prudence, leur seul objectif devant être de déterminer les conséquences des faits internationalement illicites et non de définir ce qui constitue un fait illicite.
各国在处理此问题时不要过分小心,因为唯一的目的应是确定国际不法行为的后果,而不是界定不法行为的意义。
Par ailleurs, un intérêt disproportionné accordé à ce domaine d'action d'un État Membre pourrait offrir sans qu'on l'ait voulu un prétexte à des entités non étatiques qui refusent d'assumer leur responsabilité pour leurs propres actions.
另一方面,过分强调此方面的会员国行动可能会无意中给那些非国家行动者逃避为自己行为负责的借口。
1 L'auteur fait valoir que la mort de A. Celal a constitué une privation arbitraire de la vie, contraire au paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte étant donné que l'usage de la force était injustifié ou excessif.
1 提交人极力声称,Celal先生的死亡是任意剥夺生命的行为,违反了《公约》第六条第1款,因为使用了不当和(或)过分的武力。
Il faut renforcer la réglementation des mesures d'incitation, en particulier dans les institutions clefs; les difficultés actuelles proviennent en partie de la distorsion des mesures d'incitation qui a encouragé des comportements à courte vue et excessivement risqués.
需要对奖励办法实施更严格的监管,对核心机构尤应如此;造成目前问题的部分原因就是扭曲了的奖励办法,因为这种奖励办法鼓励短视和过分冒险的行为。
Par conséquent, les efforts internationaux collectifs pour contenir les excès des États-Unis sont impératifs et arrivent à point nommé, d'autant plus que leurs échecs sont largement reconnus et admis par une grande partie de l'opinion publique aux États-Unis mêmes.
因此,国际社会做出集体努力制止美国的过分行为是及时和必要的,尤其因为美国本国公众舆论的广大阶层广泛承认和认识到这些败笔。
À la base de l'état de droit international il y a un système juridique international qui reconnaît l'égalité juridique des États et fixe des limites à l'exercice du pouvoir, par divers contrôles et contrepoids destinés à éviter les excès et l'arbitraire.
国际法治的依据是承认各国法律合法性、通过制衡限制行使权力从而避免任意过分行为的国际法律制度。
Il a été fait observer que la question de la migration internationale devait être examinée de manière franche et transparente, en évitant les approches partielles qui généralement ignorent ou exagèrent certains aspects de la question lorsque cela profite à certains acteurs.
指出应以公开和透明的方式处理国际移徙问题,避免偏向,在对某些行为者有力的情下忽视或过分强调问题的某些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。