Cela va de pair avec l'essor des résidences collectives fermées et la montée de la ségrégation spatiale et sociale.
同时发还有封闭社增加,以及更多空间隔离与社会隔离。
Cela va de pair avec l'essor des résidences collectives fermées et la montée de la ségrégation spatiale et sociale.
同时发还有封闭社增加,以及更多空间隔离与社会隔离。
La sur-représentation du chômage et de la précarité dans les ZUS s'explique partiellement par l'existence de cette ségrégation spatiale.
城市敏感地(ZUS)高失业和不稳定性比例,部分原因是由于存在这种空间隔离。
Produit par le milieu de la garde-robe cabinets de l'Europe et les États-Unis pour sortir de l'intervalle de style traditionnel.Créer un espace dynamique, la production à grande échelle.
公司产橱柜衣柜产用源自欧美风格打破传统间隔.创造空间动感,公司产规模大。
Les questions touchant aux aspects juridiques des débris spatiaux et du règlement des différends ont été sommairement débattues à Toronto car elles sont suivies de très près par le Comité du droit de l'espace de l'ADI, en particulier entre les conférences internationales.
在多伦多简要讨论了有关空间碎片法律方面和争端解决各种根本问题,因为这两者都是国际法协会空间法委员会固定问题,特别是在各次国际会议间隔期间。
Cette transition s'accompagne d'une augmentation significative de la pauvreté urbaine qui affecte de manière disproportionnée les femmes et les enfants; de conflits ethniques et raciaux; d'une aggravation du phénomène des sans-abri; de la détérioration de l'environnement; et de la marginalisation des pauvres, se traduisant souvent par l'exclusion sociale, les conditions de vie intolérables et la ségrégation spatiale.
随着这种向城市渡而来是城市贫困状况大幅度增加,其中妇女和儿童受到影响尤大;民族和种族冲突;犯罪;无家可归;环境状况恶化;以及贫困者边缘化,其通常表现形式为社会排斥、难以容忍活标准和空间隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。