Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.
大陆边缘的许多方被水下峡谷分割。
Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.
大陆边缘的许多方被水下峡谷分割。
La Cisjordanie est en fait divisée en différentes agglomérations distinctes et sans lien entre elles.
西被分割为几个单独和互不联接的人口中心。
Elle aussi, toutefois, est divisée en trois cantons distincts par des postes de contrôle.
而加沙自身也被检查站分割成三个单独的区。
Leurs terres sont morcelées, et ils sont forcés d'adopter la nationalité israélienne.
这些居民的土被分割,他们被迫接受以色列公民身份。
En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.
至此,西被分割为一系列巴勒斯坦的飞。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在姻解体时平等进行分割。
Elle doit être considérée comme un tout indivisible, à accepter ou à rejeter en bloc.
该行进图应被视为是一个不可分割的一揽子方案,要么接受要么拒绝其各项。
Les biens acquis pendant le mariage sont considérés comme un patrimoine commun et répartis en conséquence.
姻存续期间获得的财产被视为共同所有,因此要进行分割。
Tout comme la paix ne peut être réglée par fragments, le territoire ne peut pas être morcelé.
正如不能零星解决和平问题一样,土也不能被分割。
Autrement, les biens du mari sont considérés biens communs et divisés en parties égales lors du divorce.
另外,姻财产被视为共同财产,在离时应平等分割。
La politique d'ensemble a été fragmentée, un volume limité de ressources financières allant à cette forme de coopération.
通盘政策被分割切碎,只有有限的财政资源用来支助这种合作。
Unis à l'Afrique, mais coupés géographiquement de celle-ci, nos petits États-archipels sont parfois victimes de cet isolement.
我们这些小群岛国家同非洲连在一起但却在理上被分割,有时成为自己被孤立的受害者。
Par cette incitation au séparatisme on a brisé, par la force, en plusieurs morceaux l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.
煽动分离主义,前南斯拉夫联盟共和国被暴力分割。
Les droits civils et politiques qui forment un tout indivisible avec les premiers n'ont pas été en reste.
同这些权利为一个不可分割整体的公民权利和政治权利也没有被忽略。
Si par la suite le couple divorçait et sortait de l'indivision, la maison serait détenue sous forme de parts.
如果这两人后来离并分割了他们对该房产的权益,该房子将被各方部分持有。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割成10个小的城镇或班图斯坦。
Les Tokélaou, un territoire de Nouvelle-Zélande, se compose de trois atolls peu élevés, séparés par de vastes étendues océaniques.
托克劳是由新西兰管理的一个非自治领土,由三(3)个被海洋分割开来的小环礁岛组成。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割成10个小的城镇或班图斯坦。
Située à 23 kilomètres à l'intérieur du territoire palestinien occupé, elle coupera la Cisjordanie en deux parties, nord et sud.
据报道,这个路线将切入被占巴勒斯坦领土境23公里,并将把西北部和南部分割开。
À l'exception de la haute mer et de l'espace, le monde est divisé en territoires nationaux sur lesquels vivent les peuples.
除了公海和外层空间以外,世界被分割成各国人民所居住的国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。