Cela étant, on cherche à avoir, pour circonscrire les recherches, des renseignements supplémentaires - direction de l'avion, par exemple.
由于存在这些困难,为了缩小搜索范围,要求有关方面提供更多信息,诸如行方向。
Cela étant, on cherche à avoir, pour circonscrire les recherches, des renseignements supplémentaires - direction de l'avion, par exemple.
由于存在这些困难,为了缩小搜索范围,要求有关方面提供更多信息,诸如行方向。
Plusieurs centaines de voyages aériens ont été effectués pour livrer les fournitures de secours, effectuer les recherches et secourir les populations.
出动了数百架次运送救济物资和执行搜索与救援任务。
Ces appareils sont utilisés pour les opérations d'urgence et de sécurité, les évacuations sanitaires et les opérations de recherche et sauvetage.
这些用于紧急和安全情况,其中包括医疗后送、搜索和救援行动。
Malgré des recherches guidées par un hélicoptère, ils réussirent à s'évanouir dans la nature, à l'exception de l'un d'eux, décédé, et d'un autre fait prisonnier.
尽管在一架直升指挥下进行了搜索,袭击设法逃离了现场,只有一人被打死,一人被活捉。
La Malaisie a envoyé à Aceh des équipes humanitaires, médicales ainsi que de recherche et de sauvetage, avec des fournitures, un équipement lourd et des hélicoptères.
马来西亚向亚齐派出了人道主义、医疗和搜索及营救小组,带有物资、重型装备和直升。
Ce programme humanitaire dont la mission est de faciliter la recherche et le sauvetage de véhicules maritimes, aéronautiques ou terrestres a fêté ses vingt ans en 2002.
科帕-搜索救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)以帮助搜索和援救海上船只、和陆地车辆为任务人道主义计划,今年庆祝了它20周年。
La méthode la plus efficace consiste à se diriger vers la zone cible en suivant la trajectoire de vol, de manière à pouvoir localiser plus facilement les éléments de bombe.
最有效搜索程序,沿着行路径向目标区域接近,这样比较容易找到炸弹组件。
Certaines lettres d'attribution prévoient que les appareils militaires soient prêts à intervenir dans le cadre d'opérations de recherche et de sauvetage, de dissuasion et de protection des forces.
一些协助通知书要求军用随时待命或停在场,以备进行搜索和救援、提供威慑和部队保护之用。
Le 27 décembre, des aéronefs du Ministère chargé des situations d'urgence ont emmené à Sri Lanka des équipes de recherches et de sauvetage munies de matériel spécial et de chiens sauveteurs.
27日,紧急情况部向里兰卡运送了配备特别设备和救援犬搜索与救援队。
L'acquisition d'un hélicoptère doté de moyens de recherche et de sauvetage est en outre proposée pour assurer un appui logistique et des évacuations sanitaires dans les zones difficiles d'accès ou de haute altitude.
提议增加一架具有搜索和救援功能旋转翼,以便在险恶和高海拔地点提供后勤支助和医疗后送能力。
Programme humanitaire basé sur l'assistance à personnes en détresse, Cospas-Sarsat a pour mission l'aide par satellite à la recherche et au sauvetage de véhicules maritimes, aéronautiques ou terrestres, en tout point du globe.
国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)一项帮助遇难人员人道主义方案,它专为追踪和救援世界各地船只、和陆地运载车辆提供卫星援助。
L'OACI continue à travailler en coordination étroite avec le programme COSPAS-SARSAT (Système international de satellites pour la recherche et le sauvetage) en ce qui concerne la question des émetteurs de localisation d'urgence (ELT) dont doivent être équipés les aéronefs.
民航组织继续就与运载应急定位发射有关事项同国际卫星搜索救援系统方案(卫星搜索救援系统)密切协调。
Une fois qu'ils le seront, le Nigéria pourra recevoir et retransmettre des messages d'alerte dans l'Afrique de l'Ouest afin que les navires, les aéronefs et les personnes équipés des balises nécessaires puissent être localisés et secourus en cas de détresse.
一旦投入使用,尼日利亚将能够接收遇险报警数据,并成为西非分区域发布遇险报警数据中心,这样,就可以对配有必要信标遇险船只、和任何人员进行查找和搜索。
Une fois qu'ils le seront, le Nigéria pourra recevoir et retransmettre des messages d'alerte dans l'Afrique de l'Ouest afin que les navires, les aéronefs et les personnes équipées des balises nécessaires puissent être localisés et secourus en cas de détresse.
一旦投入使用,尼日利亚将能够接收遇险报警数据,并成为西非分区域发布遇险报警数据中心,这样,就可以对配有必要信标遇险船只、和任何人员进行查找和搜索。
Le 5 septembre, la Force s'est entretenue avec le Comité permanent pour les questions militaires de l'état du document autorisant les vols d'évacuation sanitaire et les appareils effectuant des opérations de recherche et de sauvetage à franchir la ligne de démarcation entre les entités.
9月5日,稳定部队与军事问题常设委员会秘书处会商,讨论核准为医疗后送以及搜索和救援跨越实体间边界线行文件现况。
Les quelques débris qui ont été laissés dans la zone de l'impact contredisent les allégations iraquiennes selon lesquelles les techniciens saoudiens qui avaient participé aux opérations de recherche avaient eu accès aux restes de l'avion dont le volume représente la charge d'un gros camion.
这些事实驳斥了伊拉克所声称,参加执行搜索计划沙特技术员将能够得到装满一辆大型低装卸残骸。
Les titulaires des trois postes seraient chargés de suivre le déroulement des missions aériennes en suivant en temps réel la progression des avions et d'assurer la coordination et les communications entre la Mission et chaque avion, notamment durant les interventions aériennes d'urgence et les opérations de recherche et de sauvetage.
拟议3名航空助理将履行行跟踪职能,即时追踪所有正在进行行任务进展情况,并保持特派团与每架之间协调和通讯,包括在出现紧急状况和搜索与救援失踪或失事期间。
En 2003, la Fédération de Russie a continué de remplir les obligations contractées aux termes de l'accord (qu'elle a prorogé en 2003 pour cinq années supplémentaires) relatif au Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) destiné à apporter une aide aux navires et aéronefs en détresse en mettant deux objets spatiaux (Cospas-9 et Cospas-10) à disposition.
空间援救系统及搜索和救援卫星协助跟踪旨在向遇险船只和提供援助。
La Réunion a pris note des quatre grands domaines d'application des techniques satellitaires ci-après qui nécessitaient une coordination interorganisations: a) l'application du Système mondial de prévisions de zone, avec l'OMM; b) le renforcement des émetteurs de localisation d'urgence et des procédures connexes, avec le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage; c) les besoins du Système mondial de navigation par satellite, avec l'Organisation maritime internationale (OMI); et d) les questions concernant le spectre des radiofréquences, avec l'OMI et l'Union internationale des télécommunication (IUT).
会议注意到以下卫星技术应用主要领域需要加强构间协调:(a) 与气象组织协调执行世界地区预报系统;(b) 与国际卫星辅助搜索救援方案协调加强紧急定位发报和有关程序;(c) 与国际海事组织(海事组织)协调执行全球导航卫星系统;以及(d) 与海事组织和国际电信联盟(电信联盟)协调解决无线电频谱问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。