La demande d'extradition indiquait qu'il avait sur le corps des traces de blessures lorsqu'il a été arrêté par la police et laissait entendre qu'elles étaient dues à une lutte avec la personne décédée.
引渡请求表明,在他被警察逮捕时,他身上有伤痕,并暗示这是在与死者搏斗所受的伤。
La demande d'extradition indiquait qu'il avait sur le corps des traces de blessures lorsqu'il a été arrêté par la police et laissait entendre qu'elles étaient dues à une lutte avec la personne décédée.
引渡请求表明,在他被警察逮捕时,他身上有伤痕,并暗示这是在与死者搏斗所受的伤。
Le Comité a relevé que le témoignage des trois médecins qui avaient déclaré au procès que M. Deolall présentait des lésions ainsi que la déclaration de M. Deolall lui-même semblaient corroborer l'allégation selon laquelle ces mauvais traitements s'étaient bien produits au cours des interrogatoires de police, avant que l'intéressé ne signe ses aveux.
委员会指出,有三位医师在审判时所作的证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己的这么说,从初步印看来,可以支持提所指称的内容,即Deolall先生签署供状之前的确在警察审问他时遭受虐待。
En l'espèce, le Comité relève que le témoignage des trois médecins qui ont déclaré au procès que M. Deolall présentait des lésions, évoqué au paragraphe 2.2 ci-dessus, ainsi que la déclaration de M. Deolall lui-même semblent corroborer l'allégation selon laquelle ces mauvais traitements se sont bien produits au cours des interrogatoires de police, avant que l'intéressé ne signe ses aveux.
就本案的情况来说,委员会指出,如上面第2.2段所,三位医师在审判时所作的证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己的这么说,从初步印看来,可以支持提所指称的内容,即Deolall先生签署供状之前的确在警察审问他时遭受虐待。
Pour ce qui est de l'allégation de torture et de défaut de soins médicaux, le Groupe de travail estime également qu'il est indispensable d'enquêter dûment sur toute allégation de torture, en particulier depuis qu'à l'occasion de cette même visite en Équateur, il a pu observer dans des cellules de garde à vue des détenus présentant des marques de mauvais traitements, de coups et de torture.
关于酷刑以及不提供医疗的指称,工作组还认为,必须适当调查所有关于酷刑的指称,特别是因为工作组在访问该国之际在警察局的牢房中发现一些被拘留者身上有虐待、棍击和酷刑的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。