Celui qui use de cette violence aveugle est un terroriste.
滥用暴力的是恐怖分子。
Celui qui use de cette violence aveugle est un terroriste.
滥用暴力的是恐怖分子。
Celui qui recourt à la violence aveugle est un terroriste.
滥用暴力的是恐怖分子。
Enfin, la justice recherchée par l'auteur est fondamentalement politique et constitue un abus de droit.
最后,提交寻求公正的努力在根本上属于政治性质,构成对法律的滥用。
Il est également préoccupé par l'augmentation de l'usage de substances toxiques parmi les adolescents.
委员会还对青少年中越来越多的滥用麻醉毒品表示。
Chaque année, environ 15 000 à 20 000 personnes sont victimes de ces mines, utilisées sans aucune discrimination.
年有大约1 5000至20 000成滥用地雷的受害者。
Les allégations d'abus de pouvoir devraient faire l'objet d'enquêtes et les personnes responsables traduites en justice.
应调查据称的滥用权力行,并将应对此负责的交付审判。
Ces solutions pouvaient être financées par ceux qui avaient usé ou abusé du système de la servitude.
这些备选方案的费用可由使用和滥用过质役制度的支付。
On a relevé qu'elle créait à tort l'impression que l'imposition et l'application de sanctions faisaient l'objet d'abus d'une manière générale.
据指出,它给造成一种误解,即在施加和实施制裁时存在着一般的滥用现象。
De fait, tout nouveau retard dans cette interdiction risquerait d'entraver les efforts faits par la communauté internationale pour prévenir les abus.
确实,如果不尽快禁止的生殖性克隆,将妨碍国际社会止滥用克隆的努力。
Le but de cette disposition juridique est précisément de prévenir la revendication abusive du statut de réfugié, notamment par des terroristes.
这一法律规定的目的恰恰就是止包括恐怖分子在内的滥用难民地位。
Les enfants des personnes souffrant de maladie mentale, de toxicomanie ou de pathologies graves en général constituent un groupe exposé et vulnérable.
患有精神病、药物滥用和严重疾病的的子女是一个易受影响和脆弱的群体。
La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.
一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有当局是否保证能够立即得到电汇发出的基本资料?
Par ailleurs, il rejette l'allégation selon laquelle une plainte aurait été déposée contre lui pour abus de pouvoir dans une affaire de terrain.
于过去曾经指控提交在土地方面滥用权力的申诉,提交否认这一指控。
2 L'État partie soutient que l'auteur a abusé du droit de présenter des communications et que la communication est manifestement dénuée de fondement.
2 缔约国坚称,提交滥用提交来文的权利,而目前的来文显然是没有根据的。
Plus de 500 000 personnes meurent chaque année à cause de ces armes, et leur emploi aveugle compromet de plus en plus la sécurité publique.
由于这些武器的使用,年造成50多万死亡,而且这些武器的滥用日益危害到公众安全。
Le népotisme et l'abus d'influence sont pratiques courantes, et de nombreux Pachtounes, intellectuels et non-combattants se plaignent qu'ils ont été mis sur la touche.
任唯亲和滥用裙带系的现象很普遍,而且许多普什图、知识分子和非战斗员抱怨他们受到排挤。
Pour garantir que ces conditions sont réunies, ceux qui abusent des sanctions doivent être tenus responsables de leur impact économique et social direct et indirect.
确保满足这些条件,必须追究那些想滥用制裁的所造成的直接和间接的社会和经济影响的责任。
Bien que regrettant le délai dans la présentation de la communication, le Comité considère que l'auteur n'a pas abusé du droit de présenter des communications.
尽管委员会对推迟提交来文表示遗憾,但它认提交并没有滥用提交来文的权利。
Ainsi il serait possible de mettre fin au fanatisme, et tous ces sorciers qui abusent de l'ignorance des peuples se retrouveraient sans victimes ni coryphées.
因此,我们可以铲除狂热主义,所有那些滥用民无知状况的都会找不到受害者,找不到走狗。
L'utilisation abusive de l'option du « deuxième volet » pourrait être interprétée comme injuste, accordant un traitement préférentiel et pourrait générer une animosité entre les fonctionnaires.
对“二级”备选办法的滥用可解释不公平行,这种行对某些实行优待,并可能造成工作员之间的敌意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。