Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,妓女拉客应以刑事犯罪论处。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,妓女拉客应以刑事犯罪论处。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以生和性目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进行交易以达到经济目的。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定犯罪行,并把现象归咎“道德标准的下降”,而不那些剥削妓女的人。
Il faut ajouter qu'il s'agit d'un délit difficile à prouver au tribunal car les tribunaux demandent que les prostituées soient prises dans l'acte de flâner ou de solliciter ou en flagrant délit.
必须补充的,这种罪行很难在法庭上证明,因法院的要求妓女在游荡或拉客过程中或现场被抓获。
En cas de racolage public, une prostituée est passible d'une amende de 2.000 à 30.000 F CFA; en cas de récidive, elle subit une peine de 10 à 30 journées de travail pénal.
在公开拉客的情况下,妓女可被处以2 000至30 000非洲法郎的罚金;在累犯的情况下,她可被处以10至30天的劳动教养。
Notant que la législation adoptée récemment dépénalise la prostitution en abrogeant certaines dispositions relatives aux infractions associées à la prostitution ou à la sollicitation de services sexuels, le Comité se déclare préoccupé par le fait que les prostituées pourraient continuer d'être exploitées et de subir des violences.
委员会注意到最近的立法取消了与和拉客有关的些罪行,使合法化了,担忧妓女会继续面临受到剥削和暴力的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。