有奖纠错
| 划词

Il est impossible d'en connaître le nombre exact, mais beaucoup de clandestins périssent certainement en mer, à cause de l'indifférence ou même de la préméditation des passeurs.

尽管无法知道准确人数,但推定许多已经死在海上,死亡原因即便不是由于走私者蓄谋,也是由于他们冷漠

评价该例句:好评差评指正

L'apathie générale manifestée par l'élite dirigeante face au sort de la majorité de ses concitoyens contribue également dans une mesure qui est loin d'être négligeable à cette forme de discrimination.

统治集团对社会中多数困境抱着总的来说冷漠态度,这一点助长了此种形式歧视。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 6 millions d'êtres humains - tout spécialement, et avec une violence particulière, les membres du peuple juif - ont perdu la vie, victimes de la folie de certains et de l'apathie d'autres.

六百多万人——犹太民族成员,特别是在遭受尤为严暴力情况下——由于某些精神错乱,以及其他一些冷漠而失去了生

评价该例句:好评差评指正

Engageons le dialogue et une profonde réflexion et, même si de nombreux cœurs restent endurcis, répétons-le une fois de plus: cherchez et vous trouverez; si nous cherchons la paix, nous la trouverons.

们进行对话和深刻反思,虽然许多仍然持冷漠态度,但是们再说一遍:只要努力寻求就能找到,们应当寻求和平,而且们一定会找到和平。

评价该例句:好评差评指正

Le climat qui avait présidé aux consultations sur un programme de travail pour les Tokélaou avait donné du Comité spécial une image humaine et chaleureuse et non une impression bureaucratique, distante et froide.

关于托克劳工作方案会谈所创造气氛,已使得特别委员会十分富有人情味,而没有觉得是一个冷漠官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le handicap n'est pas considéré comme un état pathologique en tant que tel, mais comme le résultat d'une interaction entre des attitudes négatives ou un environnement défavorable et l'état de santé de personnes données.

第二,《公约》不认为残疾是一种医疗条件本身,而认为是负面态度或冷漠环境与特定健康状态之间相互作用结果。

评价该例句:好评差评指正

Très récemment, Israël s'est illustré par de nouveaux agissements belliqueux, en faisant preuve d'une arrogance et d'une insensibilité prononcées pour les sentiments non seulement de la population de la région, mais aussi d'autres de par le monde, en particulier les musulmans.

最近,以色列又采取了一个好战行径,既有十足傲慢之气,又有点对感情冷漠之意,不仅是对本人民,而且对全世界其他人,特别是对穆斯林感情冷漠

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


片杂交, 片长, 片纸只字, 片状, 片状的, 片状构造, 片状花岗岩, 片状灰岩, 片状火药, 片状角岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’était plus l’homme sévère et froid que nous avons connu.

他不再是我们曾经认识那个严厉了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le nonchalant désigne une personne qui a une approche très facile et détendue de la vie.

是指生活态度非常简单轻松

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi les personnes apathiques sont facilement identifiées par leur passivité.

这就是为什么很容易因其被动而被识别出

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Cette froideur des gens, de la société, n'est-elle pas l'une des causes de la montée du taux de criminalité?

,社会,难道不是犯罪率上升原因之一吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un individu apathique manque d'intérêt émotionnel, social, spirituel, philosophique, parfois accompagné de phénomènes physiques.

一个缺乏情,社会,精神,哲学兴趣,有时伴随着物理现象。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

On l’appelait indifféremment Ninette, Nine ou bien Domnine du nom de son patron Domnin qui est un grand saint dans le pays.

我们很叫她Ninette, Nine或者是Domnine——从他东Domnin名字他是这个国大圣

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Vêtue d'un tailleur pantalon blanc crème, la Première dame est apparue dans l'hémicycle, tout sourire avant de retrouver le visage impassible que les Américains lui connaissent.

第一夫穿着乳白色裤子套装,出现在会议厅里,所有都面带微笑,然后才发现美国认识她面孔。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il le sentait ce soir-là, au pied du monument à la République, conscient seulement de la difficile indifférence qui commençait à l'emplir, regardant toujours la porte d'hôtel où Rambert avait disparu.

这天晚上,他站在共和国雕像之下到了这点,他一直注视着朗贝尔走进去旅馆大门,意识到一种让别扭已开始主宰了他。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes souffrant de dépersonnalisation, le plus souvent celles qui luttent contre un traumatisme, déclarent ressentir une sensation d'indifférence étrange ou de vide émotionnel, comme si elles observaient la vie d'un point de vue extérieur à elles-mêmes.

格解体,通常是那些与创伤作斗争,表示到一种奇怪或情空虚,好像他们正在从自己以外角度观察生活。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Si je reste de marbre, c'est que je n'éprouve rien, ou tout au moins que je donne cette impression : je ne manifeste rien, je ne laisse s'exprimer aucune réaction, impassibilité parfaite, me voilà imperturbable.

如果我不为所动,那是因为我没有任何觉,或者至少我给这样印象:我什么也没有表现出,我不允许表达任何反应,完全,在这里我泰然自若。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

M.Utterson, l'avocat, était un homme de rude apparence ; son visage ne s'éclairait jamais d'un sourire ; il était froid, sobre et embarrassé dans ses discours, très réservé, maigre, long, poussiéreux, morne, et ayant malgré cela un certain fonds d'amabilité.

厄提斯先生是一名律师,他长相有些粗糙;他向不苟言笑;总是一副又谨慎模样,让觉得很难接近,他身材高瘦,模样稳重,总是风尘仆仆,尽管看上去有些沉闷,但他身上也有让喜爱地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


片状页岩, 片状阴影, 片状硬皮病, 片状粘连, 片状珠光体, 片子, 片子焊, , 骗案, 骗顿饭吃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接