有奖纠错
| 划词

La sensibilisation accrue a généré un besoin de services.

认识提高带来了服务需求

评价该例句:好评差评指正

Cela peut accroître la productivité et améliorer l'efficacité et, ce faisant, augmenter croissance et revenu.

由此可能提高劳动生产力和效率,从而提高长和收入。

评价该例句:好评差评指正

D'autres moyens d'accroître la valeur ajoutée du produit devaient être envisagés.

应当设想提高产品办法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l’augmentation du niveau de vie des habitants entraîne des demandes en électricité très importantes.

而居民生活水平提高也会大幅电能消耗。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives visant à améliorer le rendement énergétique se multiplient à travers le monde.

世界各国制订提高能源效率日益

评价该例句:好评差评指正

En outre, une augmentation sensible des fonds alloués serait nécessaire pour stimuler l'exécution des programmes.

此外,还需要大量供资以提高方案执行率。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du prix des billets d'avion explique également la variation.

另外,由于机票费用提高,因此拟

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.

事实上提高经济效率似乎成了失业原因。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre et la qualité des services offerts ne cessent de s'améliorer.

社会服务量有所,服务质量逐渐提高

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des causes qui limite leur disponibilité pour apprendre et améliorer leur éducation.

这是限制花时间知识和提高教育原因之一。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.

能源使人力成倍提高了生产力。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie multiplie le travail de l'homme, augmente sa productivité.

能源使人劳动力提高了生产力。

评价该例句:好评差评指正

Les différences se creusent, même si les revenus des deux sexes augmentent, avec l'âge.

这种异随着年龄而加大,而男女收入也是随着年龄提高

评价该例句:好评差评指正

De cette intensification des activités a résulté une augmentation importante du nombre de décisions rendues.

工作能力提高使得作出判决数目大大

评价该例句:好评差评指正

Une aide et une capacité accrues en la matière sont essentielles.

援助和提高能力对于这项共同努力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement s'explique principalement par des augmentations du montant de l'indemnité de subsistance (missions).

所需费用,主要是由于特派任务生活津贴费率提高

评价该例句:好评差评指正

La productivité accrue en première instance accroît à terme la charge de la chambre d'appel.

首先提高生产力最后会使上诉分庭工作量

评价该例句:好评差评指正

Elle a accru la prospérité et les possibilités pour les pays d'en bénéficier.

了繁荣,提高了使各国受益可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cette progression du PIB se traduit par une progression du revenu disponible.

国内生产总值反映在可支配收入提高上。

评价该例句:好评差评指正

Le seul fait d'accroître la pénétration d'Internet n'entraîne pas nécessairement un développement du contenu local.

因特网普及提高本身并不一定刺激当地内容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


角动量定理, 角动量守恒定律, 角斗, 角斗场, 角斗者, 角豆淀粉, 角豆树, 角豆树的果实, 角豆树属, 角豆糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Pourtant le coût de l'opération est élevé et les contraintes importantes.

但是,经营成本却提高了,并且增加了各种限制。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pas du tout. Nous avons revalorisé le statut et le salaire des professeurs...

完全不是。我们提高了老师的地位,增加了他们的薪水。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

32.Notre prix de vente a augmenté à cause de l'augmentation des prix de revient.

32.由于成本增加,我们的销售价格也只能提高

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Alors au départ, nous agissions pour plus de transparence, plus d’informations à l'égard de la vaccination.

因此,一开始,我们采取行动提高疫苗接种的透明度,增加关于疫苗接种的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Augmenter les salaires, c'est augmenter les coûts des entreprises, qui peuvent le répercuter sur leurs prix.

提高工资增加公司的成本,可以将其转嫁到他们的价格上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il a ainsi tendance à augmenter le rythme cardiaque et la tension artérielle, accroissant ainsi le risque de développer certaines troubles cardio-vasculaires.

噪音还可能会提高心率和血压,从而增加些心血管疾病的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

F.Roussel: Quand on veut revaloriser le travail, c'est le salaire qu'on augmente et pas les minima sociaux.

- F.Roussel:当我们想提高工作的价值时,我们增加的是薪水,而不是社会准。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La cinquième chose que j'ai prévu de faire pour améliorer mon espagnol et ici c'est surtout pour enrichir mon vocabulaire et pratiquer l'écoute.

我计划做的第五件事是提高我的西班牙语水平,这里主要是增加我的词汇量和练习听力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

TotalEnergies va prolonger son plafond à 1,99 euro en 2024. Les supermarchés, eux, multiplieront les opérations de vente à prix coûtant.

TotalEnergies 将在 2024 年将上限提高至 1.99 欧元。超市将以成本价增加销售业务。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la fin des années 2000, les combinaisons faites de cette matière, qui augmente la flottabilité, ont permis aux nageurs d'augmenter grandement leurs vitesses.

2000 年代末,用这种材料制成的泳衣能增加浮力,使游泳者大大提高了速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces augmentations coûteront 150 000 euros par an à l'entreprise, qui n'aura pas d'autre choix que d'augmenter le prix de ses produits.

- 这些增加将使公司每年花费 150,000 欧元,这将别无选择,只能提高其产品的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous n'avons augmenté nos prix que de 10 % à peine et seulement pour couvrir l'augmentation des coûts de l'énergie dans la production.

- 我们只将价格提高了 10%,只是为了弥补生产中能源成本的增加

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'invention de la vis de pointage et de la hausse mobile accroît la précision des tirs, et la portée des petits calibres est multipliée par quatre.

指向性螺丝和可动瞄准器的发明提高了射击的精度,小口径武器的射程增加了四倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Si vous regardez vos paniers il y a 2 mois et maintenant, il y a des hausses sur les pâtes, l'huile ou que sais-je.

在印度,2/3的人口每天的生活费不到2欧元。- 为了稳定物价,一些国家正在提高利率,冒增加债务和陷入衰退的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

D'autres investissements améliorent l'efficacité des stations d'épuration, comme celle-ci, où un nouveau traitement va s'ajouter aux autres à partir de cet été: des lampes ultraviolets.

其他投资提高了污水处理厂的效率,例如这个,从今年夏天开始,将在其他污水处理厂的基础上增加一种新的处理方法:紫外线灯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le directeur général de l'Organisation Mondiale de la Santé, a relevé le niveau d'alerte alors que le nombre de cas de cette maladie continue d'augmenter, notamment en Europe.

世界卫生组织总干事,随这种疾病的病例数量持续增加,尤其是在欧洲,提高了警戒级别。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et depuis sa mise en service, il y a 25 ans, il n'a cessé de gagner en vitesse, en confort et en capacité avec l'apparition en 1996 des rames Duplex.

法国高速列车投入运营25年来,不懈努力增加速度、提高舒适度和增大运能,1996年双层列车的问世足以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les autorités séparatistes pro-russes donnent l’impression de vouloir faire monter les enchères, alors que la pression internationale s’accroit de part et d’autres, pour appeler à un règlement pacifique.

亲俄分离主义当局给人的印象是,他们想提高利害关系,而双方的国际压力都在增加,要求和平解决。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le GIEC préconise une réduction rapide et drastique de l'utilisation des énergies fossiles, un accroissement des énergies renouvelables, un travail sur l'efficacité énergétique, mais aussi un changement des modes de vie.

IPCC 建议迅速大幅减少化石燃料的使用,增加可再生能源,提高能源效率,同时改变生活方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: E.Macron veut que la France aille 2 fois plus vite sur les projets de renouvelables car nos besoins d'électricité vont augmenter de 40 % d'ici 2050.

- 作为。 Lapix:E.Macron 希望法国在可再生能源项目上的速度提高一倍,因为到 2050 年,我们的电力需求将增加 40%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


角鼓虾属, 角管藻属, 角规, 角果, 角果泽米属, 角海星属, 角焊, 角焊缝, 角焊连接, 角蒿属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接