有奖纠错
| 划词

Il est quatre heures et quart.

现在是

评价该例句:好评差评指正

A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.

到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。

评价该例句:好评差评指正

Il n’est pas encore quatre heures. Il sera quatre heures dans quinze minutes.

还不到点。 还有十五分钟到点。

评价该例句:好评差评指正

Il viendra ce soir à quatre heures.

他将于今天下4点钟来。

评价该例句:好评差评指正

73. Il n'est pas encore quatre heures.

现在还没到点呢.

评价该例句:好评差评指正

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下4点钟离开学校。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.

看守轮流值班,每隔小时替换次。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une coupure de quatre heures à cinq heures.

4点到5点将断水 [电, 煤气]。

评价该例句:好评差评指正

Je fais de la course tous les après-midi vers quatre heures.

我每天下点都去跑步。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit de prendre ces pilules toutes les quatre heures.

他告诉我每隔小时服次这

评价该例句:好评差评指正

Maintenant nous sommes à quatre heures trente-huit de l’après-midi du jeudi avril .

现在是年月日周点分。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons partir avant le jour; en conséquence, le lever sera à quatre heures.

我们得在天亮前动身, 因此要在4点钟起床。

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

路上,丘陵连绵起伏,忽上忽下,晃也走了个小时。

评价该例句:好评差评指正

Il n’est que quatre heures et demie, pourquoi quitte-t-il le bureau si tôt ?

现在才点半,他干嘛那么早就下班?

评价该例句:好评差评指正

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous prescrire quelques médicaments, que vous prendrez une fois toutes les quatre heures.

我给您开,您每隔个小时服次。

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures cinquante.

点五十。

评价该例句:好评差评指正

Il est quatre heures.

现在点钟。

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures vont bientôt sonner.

马上就要敲点钟了。

评价该例句:好评差评指正

Un comprimé aux quatre heures.

每次片,小时次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛, 按照计划, 按照纪律, 按照礼节, 按照某一方案, 按照年代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Dès quatre heures du soir, il fallait allumer la lampe.

从下午起,就得灯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il mit près de quatre heures pour aller de Hesdin à Saint-Pol. Quatre heures pour cinq lieues.

他几乎费了个钟头,才从爱司丹走到圣波尔。个钟头五法里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était quatre heures et demie alors.

候已半了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La séance dura jusqu’à quatre heures du matin.

这个会直开到清早

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vers quatre heures, un coup de marteau brusque retentit au cœur de madame Grandet.

光景,门上来势汹汹的敲了一声,把葛朗台太太骇得心直跳。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La cérémonie va durer quatre heures.

仪式将持续个小

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était quatre heures et demie.

半。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On est restés je pense quatre heures à la plage.

在那呆了个小

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.

到达住所的间会很早的,大概4半就能到达。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Oui, d'une heure et demie à quatre heures. Et toi ?

是的,从一半上到。你呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après une courte nuit de quatre heures, Hoyle, et bien là.

过短短的个小的夜晚,霍伊尔到达了那里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Beaucoup de rues étaient vides comme à quatre heures du matin.

许多街道都象早晨钟那样,不见人影。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était quatre heures de l'après-midi.

此刻正是午后

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

A quatre heures, l'amie de maman est venue avec sa petite fille.

下午4候,妈妈的朋友带着小女过来了。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Sa mère se lève encore plus tôt, à quatre heures, hiver comme été.

妈妈起得更早。无论冬夏,钟就起。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Maintenant, si vous le laissez trois, quatre heures, c'est encore mieux.

现在,如果你可以把它腌制三个小,那就更好了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un homme : À quatre heures et demie.

4半。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Sa mère elle-même, se lève encore plus tôt, à quatre heures, hiver comme été.

妈妈自己起得更早。无论冬夏,钟就起。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au milieu de cette obscurité, la pendule s’éveilla et sonna quatre heures et demie.

钟那恰巧敲打半。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À quatre heures Julien osa, après un peu d’hésitation, paraître chez le comte Norbert.

钟,于连略微犹豫了一下,大着胆子来到诺贝尔伯爵的住处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行, 按字母顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接