L'ouverture de la session a été précédée d'une cérémonie d'accueil.
会议开幕之前举行了欢迎仪式。
L'ouverture de la session a été précédée par une cérémonie d'accueil.
会议开幕前举行了欢迎仪式。
La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.
签字仪式在突尼斯外交部举行。
Les cérémonies sont alors souvent organisées dans le pays d'origine.
结婚仪式往往在其原籍国举行。
Le 25 avril, une cérémonie a marqué le début des travaux.
25日举行仪式,庆祝重建工作开工。
Une cérémonie similaire a été organisée au Libéria.
在利也举行了类似的仪式。
Au moins six autres cérémonies sont prévues au cours de l'été.
整个夏季计划举行至少6其他庆祝仪式。
Avant le mariage, des séances psychopédagogiques sont organisées pour la fille mais non pour le garçon.
在结婚前,女孩举行咨询仪式,男孩举行这样的仪式。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行时一般要举行复杂的仪式。
Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année.
全年期间在板门店举行了数送返仪式。
Nous allons suspendre la séance afin que la cérémonie se déroule de manière informelle.
我们将暂停会议,以便以非正式方式举行仪式。
Le 24 octobre, une cérémonie officielle s'est tenue au Ministère camerounais des relations extérieures.
24日,在喀麦隆对外关系部举行了正式仪式。
La signature devait avoir lieu le 10 juillet à 10 heures, heure de Lusaka.
签署仪式定于卢萨卡时间7月10日上午10时举行。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式举行婚礼。
Le lundi matin, après les formalités d'ouverture d'usage, la séance règlera les questions d'organisation.
星期一上午首先将举行开幕仪式,然后开始讨论组织事项。
Tokyo, début janvier, a été inauguré le Neko (chat en Japonais) JaLaLa dans le quartier d'Akihabara.
今年一月初,东京在秋叶原街区日本Neko猫JaLaLa举行了庆典仪式。
La semaine mondiale de l'espace est célébrée annuellement du 4 au 10 octobre.
每年10月4日至10日都举行世界空间周的纪念仪式。
Nous nous félicitons de cette réalisation historique et attendons la cérémonie d'inauguration.
我们欢迎这项历史性的成就,并期待着启用仪式的举行。
Sur l'initiative du Président de l'Assemblée, une cérémonie commémorative a eu lieu le 19 janvier.
在议会主席的倡议下,1月19日举行了一个悼念仪式。
La nouvelle salle du Musée national sera inaugurée le 2 décembre.
在国家博物馆重新设计的展室将于12月2日举行落成仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie se déroule à Stockholm, la capitale de la Suède.
颁奖在瑞典首都斯德哥尔摩举行。
Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.
原来各教堂都在举行感恩。
De grandes cérémonies se déroulent régulièrement en leur honneur.
人们会定期举行大型来纪念众神。
Une cérémonie strictement privée après 11 jours de deuil.
哀悼 11 天后举行的严格私人。
Une grande cérémonie est en cours à Paris et nous, on est avec Tony Estanguet.
巴黎正在举行一场盛大的,们已经连线Tony Estanguet。
Chaque automne, elles ont un rituel qui leur est cher.
每年秋天,她们都会举行一个对他们来说很重要的。
Il faudrait à présent, dit le pharmacien, fixer vous-même l’heure de la cérémonie.
“现在,”药剂师说,“你应该自己定一举行的时间。”
La Cérémonie de la Répartition aura lieu dans quelques minutes en présence de tous les élèves de l'école.
“过几分钟,分院就要在全校师生面前举行。
Le 6 janvier, on célébrait ainsi les Dieux Grecs, d’où le mot Epiphanie.
因此,1月6日,们为希腊的神举行,就是Epiphanie一词的来源。
Les pères étaient déjà célébrés au temps des Romains, une cérémonie avait lieu chaque année en février.
早在罗马时代就已经开始纪念父亲了,每年二月都会举行一个。
Aujourd'hui, nous organisons cette cérémonie du lever du soleil afin de vous aider pour le reste de votre voyage.
今天,们举行日出,是为了帮助你们接下来的旅程。
Une cérémonie le 8 décembre 2024, le jour de la fête de la Vierge, est même évoquée.
甚至有人提到在2024年12月8日,圣母节那天,会举行一次。
Est-ce que vous avez déjà participé à la cérémonie de l’aumône qui a lieu chaque matin à Luang Prabang ?
您是否参加过每天早晨在琅勃拉邦举行的布施?
Il est enterré au cimetière du Père Lachaise au cours d'une cérémonie très simple, comme il l'avait demandé.
按照他的要求,人们举行非常简单的将他安葬在拉雪兹神父公墓。
Chaque 11 novembre, le Président de la République Française exécute un rituel afin de commémorer cette date.
每年的11月11日,法兰西共和国总统都会在一天举行纪念。
Elles sont le lieu d'offrandes et de rituels, mais plus que des représentations, elles incarnent et sont des divinités.
它们是放置祭品和举行的场所,但它们不仅是象征,更是神性的体现。
Le roi commence sa journée à 8h30 avec la cérémonie du lever, il se lève en public.
早上 8 点 30 分,举行起床,在众人围观中起床,然后开始他的一天。
Quelquefois on montait au premier étage dans une chambre close, et là il se passait des scènes presque maçonniques.
有时,那人还走到一层楼上的一间关上了门的屋子里,并在那里举行一种类似秘密组织所惯用的。
Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.
经过们的努力争取,终于决定今年的祝酒和市长致词在你们的餐馆举行。
Une cérémonie sera organisée aux Invalides, à Paris.
将在巴黎荣军院举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释