有奖纠错
| 划词

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着幽默带泪幽默

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他个人德、他无上幽默感以及被他表现得淋漓尽致那些美德。

评价该例句:好评差评指正

La manière exemplaire dont il s'est acquitté de ses fonctions, ses talents de diplomate et son éloquence achevée, de même que ses remarquables qualités humaines et son parfait sens de l'humour, lui ont valu à juste titre l'estime générale.

他以履行职责时表率作用、外交技能和过口才以及出色人文质和圆通幽默感赢得了我们所有人对他尊敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


引柴, 引产, 引虫剂, 引出, 引出电缆, 引垂线, 引带, 引导, 引导场, 引导程序存储器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et apparemment, c’était quelqu’un de très intelligent qui avait un grand sens de l’humour.

他看起来似乎是个很聪明,而且很

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Parfois, ton humour à toi ne sera pas le même que l'humour d'un Français, d'un Allemand, d'un Chinois, d'un Américain.

有时候,你和法国、德国、中国、美国不一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour beaucoup, une aubaine qu'ils partagent sur les réseaux sociaux sous forme humoristique.

对于许多来说,这是天赐之物,他们以式在社交网络上分享。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime l'humour et le second degré qu'il y a aussi dans toutes ces répliques et j'aime les gens qui chantent.

我喜欢这些台词里,我喜欢唱歌

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et apparemment, c'était quelqu'un de très intelligent qui avait un grand sens de l'humour.

显然,他是一个非常聪明有很强感。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Malgré leur gastronomie qui laisse clairement à désirer, les Français aiment beaucoup les anglais pour leur humour décalé et leur ouverture d'esprit.

尽管他们美食显然让不太满意,法国还是很喜欢英国感和开放思想。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si les personnes atteintes par ce trouble s'amusent volontiers de leurs farces, elles ne sont pas sensibles à l'humour des autres.

如果患有这种紊乱乐于享受他们恶作剧,他们对别并不敏感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et je ne dis pas ça parce que je ne les aime pas, au contraire ! Mais je trouve que ça doit rester destiné aux gens qui comprennent ce type d’humour.

我这么说不是因为我不喜欢他们,恰恰相反!但我认为它应该留给那些理解这种

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et puis on découvrira à la fin de ce journal Stéphan Dipita : c'est le gagnant du prix RFI Talents du Rire : un jeune Camerounais dont l'humour s'adresse à tous, nous l'entendrons.

然后我们会在本报末尾发现 Stéphan Dipita:他是 RFI Talents du Rire 奖获得者:一位年轻喀麦隆,他适合每个,我们会听到

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

S'il s'agit du genre de plaisanterie où tu ris avec les autres, mettant tout le monde à l'aise, ou exprimant simplement quelqu'un qui prend la vie en général avec un certain humour, cela n'indique pas nécessairement une dépression déguisée.

如果是那种你和别一起笑笑话,让每个都放松下来,或者只是表达某以一定看待生活,这并不一定暗示抑郁是伪装

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧, 引魂幡, 引火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接