有奖纠错
| 划词

Je ne saurais, enfin, manquer de rendre hommage à votre prédécesseur pour les efforts méritoires qu'il a déployés à la tête de cette Commission et lui dire toute mon appréciation pour la manière avec laquelle il a dirigé les travaux la session précédente.

冷战结束缓和国际关系中弥漫怀疑和不信任气氛,并产生了出现缓和前景所鼓舞乐观精神。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion de la culture de la tolérance et du dialogue et le respect des symboles religieux de toutes les nations s'imposent aujourd'hui comme une nécessité urgente pour le rapprochement, la compréhension et la solidarité entre les peuples et comme moyen pour l'avènement de relations internationales constructives, fondées sur la modération et le respect des spécificités des nations et des civilisations et sur le rejet de la violence, de l'extrémisme et du fanatisme.

今天,是在所有国家发扬容忍文化、推广对话并重信仰和宗教标志,加强各国民间和睦、谅解和团结,并建立建设性国际关系,这种关系基础是缓和重各国特殊情况和文明,并摒弃暴力、极端主义和不容忍现象。

评价该例句:好评差评指正

Ni la détente qui a marqué les relations internationales au lendemain de la guerre froide ni la conclusion de certaines conventions et traités en matière de désarmement ou encore l'éclaircie induite par les résultats positifs de la sixième Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires n'ont réussi à dissiper la suspicion et à apaiser les préoccupations sécuritaires de certains pays pour les inciter à se débarrasser de leurs armes de destruction massive et de limiter la production et l'acquisition des armes classiques à des niveaux compatibles avec les besoins de sécurité et de légitime défense.

标志着冷战结束时国际关系缓和、在裁军领域缔结某些公约和条约、甚至不扩散核武器条约第六次审议会议积极结果产生极大魅力都未能消除怀疑或减轻某些国家安全关切,这本来会促使它们销毁其大规模杀伤性武器,并且将其常规武器生产和储存限制在符合安全和正当自卫水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


方碘汞矿, 方垫子, 方队, 方额, 方轭骨, 方法, 方法(思想、推理的), 方法的, 方法的巧妙, 方法论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接