Le Groupe de Rio réitère ces appels.
里约集团再次发出这些呼吁。
Le Groupe de Rio réitère ces appels.
里约集团再次发出这些呼吁。
Moldova appuie vigoureusement les appels à la négociation.
摩尔多瓦共和国有力支持呼吁进行这种谈判。
La ligne reçoit environ 365 appels par jour.
该热线每天大约接到365个电话。
La plainte constitue un appel d'une décision.
申诉是对法决议提出的上诉。
Le moment est venu de répondre à cet appel.
现在是我们接受这一目标的时候。
Je saisis cette occasion pour renouveler cet appel aujourd'hui.
我今天借此机会重申这一呼吁。
De nombreux pays ont déjà répondu à cet appel.
很多国家已站出来响应这一努力。
Les grandes agences humanitaires ont lancé des appels pressants.
各主要人道主机构已经发出紧急呼吁。
Malheureusement, «Israël» n'a pas répondu à ces appels.
但是,“以色列”仍未对这些呼吁作出响应。
Mesdames et Messieurs, je fais suite à cet appel.
女士们先生们,我听到了这个呼声。
Nous souscrivons à cet appel de l'Union européenne.
我们赞成欧洲联盟的呼吁。
Le Mexique salue cet appel à un dialogue entre États.
墨西哥欢迎查会议呼吁各国开展对话。
Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.
我国毫无保留的支持这项呼吁。
Nous réitérons notre appel à la levée de l'embargo.
我们再次要求解除这一禁运。
Le même avocat aurait plaidé l'appel sans aucune conviction.
据说这位法代理人在上诉过程中为被告所作的辩护缺乏说服力。
Le parquet s'est pourvu en appel contre ces acquittements.
检察机关对这些无罪开释提出了上诉。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
J'exhorte le Hamas à répondre positivement à ces appels.
我敦促哈马斯对这些劝告做出积极反应。
On entend les appels renouvelés pour un financement non affecté.
它们再次呼吁不要指定资金用途。
L'Irlande soutient pleinement l'appel à une enquête indépendante.
爱尔兰充分支持关于一项独立调查的呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。