Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该险模式是用来选定审计实体。
Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该险模式是用来选定审计实体。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部审计办公室政策是至少每五年对国家办事审计一次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及资产,对导致有关索赔要求决定所有过程,它都应进行审计。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
审查了办事业绩数据之后再选择他一些领域进行审计,以查明可能存在险领域。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组员同意探讨有否可能对旅行服务提供者佣金作一次审计。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于采购,开发署已启动审计进程并衡量不足之,果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理新审计准则。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部审计对在规划阶段期间拟予审计每一个工作地点独立进行险评估,从而保证每一个工作地点审计工作方案都符合该工作地点具体情况。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟审计外地办事是根据对在实现计划果方面存在险客观评价选出。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决定如何审计广泛活动和支出,以保障本组织利益,并避免对建立并支持混合行动努力造不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元办事,内审办考虑把不可超过5年不对进行审计改为最长不可超过7年。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展新制度内部审计审查,从而能够使在制定各种制度和过程中所掌握情况多于通过独立外部审计过程所了解情况。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进行了一次项目审计工作,因为项目厅对向参与该项目一个主要实体非全时工作人员支付薪金情况表示关切。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅审计员将被要求找出新方法,以审计达尔富尔混合行动量采购及他活动,因为他们无法使用传统政策和规则作为业绩评估标准。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还计划在伊拉克北部进行ENRP项目审计,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有实施。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内审办现行政策是,儿童基金会所有外地办事都在五年周期之内进行一次审议,而10个拥有最多方案拨款办事必须进行更经常审计——通常每两年一次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于险规划办法,让审查能够将资源集中用于险高国家办事,并有助于更有效地确定实地审计点。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于采取这种办法,内审办开发了挑选儿童基金会总部审计地点险模型,在拟订明年审计方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需审计国家办事以及总部各、局和股时,都采用一种临时性险评估办法,导致不论各国险评分如何,所有国家审计周期都十分漫长现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
审调根据目前和预期能力,争取每两年对审计险“高”办事,每三到四年对审计险“中等”办事以及每五年对审计险“低”办事进行一次审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。