Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女在物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女在物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍,亦适用于微物和物衍毒素。
Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.
从理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他传播感染疾病。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
物活物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。
Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.
我们也必须保护包括海洋地区和水物种等在内的态和物敏感地区。
Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.
它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将物活物送入血流。
L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.
开采多种物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。
Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.
例如,日益明显的是,物活物的三维折叠对其功能具有关键的作用。
Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.
过去五年来,在确、和利用物活物质(药物)方面,出现了许多发展。
Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.
但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以物方式予以控制。
En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.
物活物质在被吸收和传递至其应发作用的区域之前,通常已经变乃至已被消。
Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.
除了在理上比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。
Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.
这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活物药物、环境难民以及外来物种侵入等。
Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.
这一类别还管制物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的物衍物。
Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.
人们正越来越了解物活物的结构对其与特分子靶点的亲和和反应有何影响,这样就可以对研制工作进行优。
Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.
公约的成败将取决于制对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和物学上有效的压载水处理技术。
L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.
物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来复杂的物活分子,而无需使用工业设施。
Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.
科学文献表明,具有物活的物质和具有物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节理系统和过程,诸如脑和免疫系统。
Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.
从物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。
Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.
少女感染率的增长更快,其原因包括少女在理上的更易感染、缺乏经济稳、被迫结婚和早婚、强奸和虐待以及贩卖青年妇女。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。