Les activités spatiales sont de plus en plus bivalentes.
空间活动越来越具有两用的性质。
Les activités spatiales sont de plus en plus bivalentes.
空间活动越来越具有两用的性质。
De plus, les activités spatiales sont de plus en plus bivalentes.
此外,空间的活动越来越具有“双重用途”性质。
Il n'étaient pas censés être soumis au même type d'examen que les produits et équipements potentiellement bivalents.
这些产品不应该受到象可能具有双重用途的产品和设备所受到的同样检查。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Du fait de leur caractère bivalent, certaines technologies nucléaires peuvent faire l'objet d'un mauvais usage à des fins non pacifiques.
由于核技术的双重性质,部分核技术可能被滥用于非和平的。
La technologie et l'expertise bivalentes continuant d'être disséminées internationalement, les perspectives qui s'ouvrent au terrorisme nucléaire et biologique ne font que croître.
军民两用技术和专门知识继续在国际上扩散,核、生物和化学恐怖主义的前景也日益严重。
Cette nouvelle ordonnance concernant le contrôle des exportations établit un régime de licences d'exportation pour les biens, technologies et services à applications bivalentes.
新的出口管制令规定了关于出口军民两用产品、技术和服务的许可证制度。
Israël justifie ces attaques en faisant état de l'utilisation militaire de ces biens qu'il qualifie de biens à applications bivalentes pouvant légitimement être attaqués.
以色列提到这些物体的军事使用,以此来证明攻击有理,将其称为所谓的两用物体,可以合法加以攻击。
La nature bivalente inhérente aux activités spatiales souligne les raisons pour lesquelles nous devons aborder les questions de sécurité de l'espace de manière globale et cohérente.
空间活动固有的两用性质着重表明,我们为什么必须以一和一致的方式处理空间安问题。
Qui plus est, Israël est près d'achever la législation qui consolidera le contrôle des exportations de matières chimiques, biologiques et nucléaires, y compris leur emploi bivalent.
此外,以色列前即将完成有关立法,该立法将强化对化学、生物和核材料,包括对双重用途物品的管制。
C'est pour cette raison que le rôle bivalent que joue l'AIEA dans la promotion du renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire a pris davantage d'importance.
正因为这样,原子能机构在促进加强核不扩散制度及和平利用核能方的双重作用正变得越来越重要。
La Convention sur les armes chimiques est le seul régime de non-prolifération ayant sa propre organisation, des restrictions à l'exportation de technologies à usage bivalent et un système de vérification automatique, mais elle n'est toujours pas universalisée.
《化学武器公约》是唯一拥有自己的组织、对出口双用途技术加以限制并具有内在核查机制的不扩散制度,但仍没有实现普遍性。
Quelque 415 familles rurales ont bénéficié de services de formation et de vulgarisation pour l'élevage de bétail bivalent et la production de bananes, et il a été fourni à une centaine de familles du bétail de race améliorée.
大约415个家庭接受了有关双重的牛畜繁育和香蕉生产培训和推广服务,并且为大约100个家庭提供改良牛。
En application des textes pertinents du Département du commerce et de la Nuclear Regulatory Commission, le Gouvernement des États-Unis réglemente aussi l'exportation et la réexportation de matières sensibles d'origine américaine à applications bivalentes ou susceptibles d'être utilisées à des fins nucléaires.
· 美国政府还依据商业部和核管制委员会的规定条文管制原产于美国的敏感的双重用途物品和与核物质有关的物品。
Les séminaires d'une journée portent sur les principaux éléments du système de contrôles des exportations de technologies ou de produits à applications bivalentes tandis que les séminaires de deux jours présentent de façon plus détaillée les obligations qui incombent aux exportateurs en vertu des EAR.
研讨会既有为期一天的针对美国两用物品出口管制体系要素的会议,也有为期两天的更加地介绍EAR所规定的出口商应尽义务的会议。
Il a en outre noté qu'un certain nombre de projets et d'initiatives internationaux, tels que le Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System (Pan-STARRS), le grand télescope millimétrique, le Large Synoptic Survey Telescope et l'Observatoire de Pulkovskaya, avaient tiré parti d'installations potentiellement bivalentes pour accroître les capacités de détection et de caractérisation.
小组委员会还注意到,一些国际项和举措利用潜在的双用途设施提高探测和定性能力,如景巡天望远镜和迅速反应系统(Pan-STARRS)、巨型毫米波望远镜、大口径综合巡天望远镜和Pulkovskaya观察站等。
Le programme que je viens de mentionner étend la compétence des inspecteurs de l'Agence au-delà des activités déclarées, requiert des gouvernements qu'ils fournissent des informations détaillées sur la recherche et les activités industrielles, ainsi que sur les importations et exportations de technologies bivalentes, et qu'ils présentent à l'Agence un compte rendu détaillé de leurs activités nucléaires, afin de permettre à l'Agence de tirer des conclusions sur leurs futures intentions.
上述方案把原子能机构视察人员的范围扩大到已经宣布的行动之外,需要各国就研究和工业活动以及两用技术的进出口提供广泛的信息,并向原子能机构提供该国核活动的的概况,使原子能机构能够对其未来的意图得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。