Tous les chargements de valeur élevée seront conteneurisés.
所有高价值物都将使用。
Tous les chargements de valeur élevée seront conteneurisés.
所有高价值物都将使用。
Les réserves concernant le poids des marchandises conteneurisées posent des problèmes particuliers.
关物重量限制条件造成特殊问题。
Une bonne partie du transport conteneurisé se fait de porte à porte.
运大部分都是在门到门基础上进行。
Les logements conteneurisés sont des abris mobiles utilisés à des fins spéciales.
是用特殊目和服务流动型住所。
Dans tous les pays de la région, le transport conteneurisé devrait rester en forte hausse.
本区域所有国家未来运输增长预计将继续保持强劲上升趋势。
Le trafic conteneurisé progresse de 11 % par an depuis le début de la décennie.
自本十年开始以来,化贸易每年增加11%。
Selon certains avis, il existe de nettes distinctions entre les attentes commerciales concernant les marchandises conteneurisées et non conteneurisées.
有些人认为,对物和非物,商业上要求有明显区别。
Le résultat est souvent que des marchandises d'importation conteneurisées doivent être dépotées à l'intérieur du port.
这常常造成进口不得不在港口内拆况。
La croissance exponentielle des opérations conteneurisées a considérablement influé sur les modalités et pratiques modernes de transport.
运输指数式增长大大影响了现代运输模式和做法。
Dans un système de transport en transit conteneurisé, l'intégrité des marchandises ne peut être vérifiée à chaque étape.
在过境运输业务中,是无法在运输每一阶段都确知物完整性。
Toutefois, on s'est vite rendu compte qu'on ne pouvait pas faire comme si le transport conteneurisé n'existait pas.
但是,很快便认识到,对运现实不可能视而不见。
Comme on l'a dit plus haut, les marchandises conteneurisées représentent aujourd'hui un pourcentage très élevé des mouvements de marchandises.
(1) 如前所述,物目前在物运输中已经占到很高比例。
La MINUL a accepté de fournir 10 « bureaux conteneurisés » préfabriqués, qui sont actuellement en attente d'expédition vers ces destinations.
联利特派团已同意提供10个预制`办公室',这些办公室正等待运往各地。
En effet, dans le commerce conteneurisé, la remise du chargeur au transporteur ne se fait pas le long du navire.
这种况所反映现实是,在贸易方面,承运人是在远离船边地点收交物。
De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.
现行海运贸易惯例中有关门到门做法范围主要是针对贸易。
Les mouvements physiques de marchandises conteneurisées étaient simples et directs, c'était des procédures documentaires associées à ces mouvements physiques que résultait la complexité.
有人说,运物实际流动是简单明了,但与实际流动相关联单证处理手续却带来十分复杂问题。
Le seul autre problème d'ordre pratique concerne le “nombre de colis” et la “limitation par colis” dans le cadre du transport conteneurisé.
另外仅有实际困难涉及`包件数'问题和在适用运输时每件包限额。
De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.
因此,一般而言,门到门运输可能性主要存在贸易上。
Un représentant a estimé que les principes de la variante devraient aussi s'appliquer aux marchandises non conteneurisées se trouvant dans des emballages scellés.
一名代表称应该把备选案文草案中原则延伸适用通过包包藏非物。
En raison de ces problèmes particuliers que posent les réserves relatives au poids des marchandises conteneurisées, l'article 8.3.1 c) traite exclusivement de cette question.
鉴物重量限制性条件所产生这些特殊问题,第8.3.1(c)条以独特方式具体论及这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。