Au moins la moitié de cette augmentation sera destinée à l'Afrique.
至少该增长的一半用于非洲。
Au moins la moitié de cette augmentation sera destinée à l'Afrique.
至少该增长的一半用于非洲。
Il a également construit une usine pharmaceutique destinée à fabriquer des médicaments génériques.
此外,我们还建立了一个制药厂以生产非专利药品。
L'accès à l'eau courante destinée à la consommation est très limité.
可使用自来水的人非常有限。
La Décennie prévoit des mesures spéciales destinées à améliorer la situation des femmes rom.
该倡议中包含善罗姆族妇女状况的特殊措施。
Il n'existe pas de politique officielle destinée à accélérer l'égalité des femmes.
没有关于加速妇女平等的官方政策。
La Commission sera saisie d'une note du secrétariat destinée à orienter les discussions.
委员会将会收到秘书处为指导讨论而编写一份说明。
D'autres ressources financières destinées à remplacer et à étendre les infrastructures énergétiques sont indispensables.
必须增加财政资源,以替换和扩充能源基础设施。
Le Programme d'action contient un ensemble de mesures détaillées destinées à traiter ce problème.
该《行动纲领》提出了一整套措施解决这一问题。
Malheureusement, l'Afghanistan continue d'être la principale source de drogues destinées aux marchés internationaux.
遗憾的是,阿富汗仍然是流入国际品品的主要来源。
Une initiative mondiale destinée à promouvoir les connaissances et l'innovation émanant de la base.
采取全球性举措,增强基层的知识和创新。
Depuis, le flux des ressources destinées aux activités humanitaires et de relèvement a considérablement baissé.
然而,自4月中旬以来,为人道主义和复兴活动提供资金的速度大大放慢了。
Plusieurs centres d'information ont organisé des activités spéciales, souvent destinées à un public jeune.
几个新闻中心组织了特别活动,经常让青年受众参与。
Des miniréunions ministérielles destinées à forger un accord entre les principaux acteurs ont eu lieu.
举办了一系列小型部长级会议,以在主要行为者之间达成协议。
Des réunions de coordination destinées aux prestataires de services de conseil ont également été organisées.
还举办了心理辅导服务机构的协调会议。
La Division de statistique de l'ONU établit actuellement la version imprimée destinée à la vente.
目前联合国统计司正筹备印刷这本书以供销售。
La cocaïne continue d'être destinée aux principaux marchés de consommation des États-Unis et de l'Europe.
可卡因仍然以美国和欧洲的主要消费为目的地。
Nous appuyons l'initiative en cours destinée à revitaliser l'Assemblée générale pour la rendre plus efficace.
我们支持为重振大会,使之更加有效和高效而正在进行的行动。
Il a également publié une brochure d'information destinée aux immigrants, intitulée « Revendiquez vos droits ».
还引发了题为“提出你的权利要求”的小册子。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣的用户提供非财务信息的有用性。
Comment d'autres peuvent-ils juger quand le moment est venu dans la destinée d'un peuple assujetti?
其他人如何能判断在有关人民的命运方面,这一时刻何时到来?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。