1.Les femmes occupent également des postes importants aux niveaux directorial et vice-directorial.
女性担任的职务显然多在副局长和助局长一级。
2.Veuillez donner des renseignements à cet égard, notamment sur leur présence dans les grands postes administratifs et directoriaux.
请提供关于担任高级行政管和领导职务的妇女的具体资料。
3.Veuillez indiquer la tendance de ces dernières années et les changements survenus dans le domaine administratif et directorial.
请指出近年来出现的趋势和在行政管领域的变化。
4.Quant aux Chambres de Commerce et d'Industrie régionales, le pourcentage de femmes au niveau directorial est de 38,5%29.
妇女在斯洛文尼亚地区工商总会董事中所占比例为38.5%。
5.De plus, un plus grand nombre d'hommes occupent des postes directoriaux ou de cadres supérieurs (législateurs, hauts fonctionnaires, dirigeants).
外,从事管工的男子较多(比如立法者、高级官员和经)。
6.D'autre part, cette enquête révèle également une attitude souvent plus négative à l'égard des femmes occupant des fonctions directoriales.
,调查还显示,通常情况下,人们对妇女担任领导职持否定态度。
7.C'est un fait que le Gouvernement cubain privilégie le développement en tant que source majeure d'emploi des femmes - notamment à des postes directoriaux et administratifs.
实际上,古巴政府优先重视促进发展,为促进妇女担任管和行政工的主要途径。
8.Pratiquement aucune autorité directoriale n'était imposée aux entreprises publiques et des contrats accordant n'importe quelle concession étaient signés pour produire rapidement des revenus et répondre aux exigences politiques et financières les plus criantes.
对公共企业的管监控几乎不存在;为了赶快获得必要的收入和满足最迫切的政治或财政需要,滥发特许权。
9.Ce programme fixe autour de 5% l'objectif d'augmentation - d'ici à la fin de l'année fiscale 2010 - du pourcentage de femmes à des postes directoriaux ou à des postes majeurs au sein du gouvernement.
该方案设定了一项目标,即到2010财政年度,国家政府司长级或更高职务中女性的比例提高至约5%。
10.Ces entreprises peuvent avoir des actionnaires qui ne font pas partie de leur corps directorial, disposent normalement de leurs propres services comptables pour enregistrer les opérations et suivre l'évolution du crédit, et emploient un certain nombre de personnes.
11.Le Comité rappelle que l'État partie a affirmé que les tribunaux australiens ne vont pas à l'encontre des décisions administratives prises par les autorités pénitentiaires s'il est établi que ces décisions sont prises de bonne foi et si elles constituent un usage raisonnable du pouvoir directorial.
12.Le temps consacré à la préparation du programme de travail commun de 2008-2009 et du prochain, encore à l'examen, n'a fait qu'aggraver les nombreuses divergences apparues au cours de toutes les consultations avec l'équipe spécialement mise sur pied, et jusqu'aux instances directoriales, ce qui est un signe de dysfonctionnement structurel.
13.7 En ce qui concerne les recours judiciaires, l'État partie cite la jurisprudence récente selon laquelle les tribunaux peuvent examiner des décisions purement administratives prises par les autorités pénitentiaires, mais s'abstiendront d'entraver l'application des décisions reconnues comme étant légitimes, si elles n'ont aucun caractère punitif et si elles représentent un usage raisonnable de l'autorité directoriale.
14.Selon la Constitution alors en vigueur, plus précisément son article 95 : « L'autorité directoriale et exécutive supérieure de la Confédération est exercée par un Conseil fédéral composé de sept membres. » Une des fonctions assumées par le Conseil fédéral concerne justement la politique extérieure et les traités internationaux, comme le veut l'article 102 de la Constitution de 1874.
根据当生效的宪法条文第95条:“瑞士联邦最高执法和管当局是由几个成员组成的联邦委员会”。
15.Mais, en même temps, ce sont les hommes qui occupent les postes directoriaux dans les institutions chargées de veiller à la constitutionnalité et à la légalité des textes et des actes - à savoir le ministère de la justice, le poste de Contrôleur Général, celui de Procureur Général, ou encore les postes de Magistrat en charge de la Cour Suprême, de Secrétaire d'État, de Directeur de la Chancellerie d'État, entre autres.
16.Ce retard s'explique par divers facteurs, dont l'alourdissement du projet par de nouvelles options additionnelles (par exemple protection contre les explosions, durabilité…) qui le rendent plus complexe; le travail de planification et d'ordonnancement, qui n'a pas tenu pleinement compte de la complexité du processus de décision à l'Organisation; le changement d'équipe dirigeante à l'ONU alors que le projet passait par une phase critique; l'absence d'autorité directoriale due à la démission du Directeur exécutif.