18.Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une « chambre pour mineurs », ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.
审判少年犯时,特别法庭应尽可能命令立即释放被告,设立“少年庭”,命令分别进行少年犯审判和成年犯审判,并提供一切法律援助和其
援助,并命令采取确保少年犯隐私的保护措施。