2.De nombreux civils, et notamment des enfants, avaient été tués et estropiés.
结果有众多平民,包括儿童,被炸死炸残。
3.Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被砍去手足。
4.En outre, les forces d'occupation ont blessé des milliers de Palestiniens, dont beaucoup gravement, ou les ont estropiés à vie.
此外,占领军还数以千计巴勒斯坦人受伤,其中很多人严重受伤,或终生残。
5.La plupart des morts, des mutilés, des estropiés, des traumatisés, des violentés, ont été et sont des femmes et des enfants.
被打死、打伤、残、遭受伤害和力大都是妇女和儿童。
6.Ces dernières années, plus de civils ont été tués, estropiés et blessés par des terroristes que par des forces armées légitimes.
近年来,平民丧生、残和受伤,大多是恐怖主义分子而非合法武装部队造成。
7.Dans les guerres civiles d'aujourd'hui, qui ont pour enjeux le pouvoir et les ressources, plus d'enfants que jamais sont exploités, estropiés et tués.
今天,为争夺权力和资源而发动内战利儿童、将儿童残死程度前所未有。
8.Ils leur nuisent physiquement : les enfants sont enlevés pour devenir soldats, et sont estropiés, mutilés ou blessés par des mines ou au combat.
冲突伤害儿童身体:他们被绑架为儿童兵,并被地雷所伤害、残或受伤,或在战斗中被打伤。
9.À plusieurs reprises, des incidents provoqués par des demandeurs d'asile ont dégénéré; à la suite de l'un d'entre eux, un garde est resté estropié.
有些事件是寻求庇护者力,其中有一次造成一名办公室警卫残废。
10.Les enfants afghans ont aussi terriblement souffert de décennies de guerre. Ils ont été privés de santé et d'éducation, estropiés, déplacés, maltraités et rendus orphelins.
11.Un grand nombre d'entre eux ont été estropiés ou se sont retrouvés orphelins; des milliers ont été victimes de viols, de sévices sexuels et d'autres atrocités.
其中很多人肢体伤残和成为孤儿;数以千计儿童遭到强奸、性虐待和其他行。
12.Au cours des longues années qu'a duré l'occupation d'Israël, les bombardements et les destructions qu'ils causèrent ont tué des milliers de personnes, blessé et estropié des milliers d'autres.
在多年占领黎巴嫩领土期间,以色列轰炸和造成破坏杀死数千人,更多人受伤和残。
13.Ce qui se passe devant nos yeux est un chapitre honteux de l'histoire du monde, où des civils innocents sont tués, estropiés et déplacés par une machine de guerre sans merci.
我们目睹发生是世界历史一个耻辱篇章,无辜平民被无情战争机器杀戮、残害和导流离失所。
14.Beaucoup perdent la vie, d'autres sont déplacés loin de leurs foyers et communautés, rendus estropiés ou invalides et condamnés à subir un indicible dommage - physique, affectif, psychologique, mental, spirituel, ainsi que dans leur développement.
15.L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
16.Les statistiques indiquent que dans la cinquantaine de pays qui se trouvent mêlés à des conflits , on compte environ 300 000 enfants combattants âgés de moins de 18 ans et que chaque mois de nombreux enfants sont tués ou estropiés par les mines anti-personnel.
17.Leurs victimes sont surtout des enfants, tués, estropiés ou dont l'innocence est violée par les sévices et l'exploitation sexuelle. C'est pourquoi les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ont été énoncés en plus de tous les autres instruments internationaux pour protéger les enfants.
18.Alors que j'interviens sur le rapport du Groupe, l'image qui me vient à l'esprit est celle de nombreux enfants, femmes et hommes qui sont morts dans la douleur ou qui ont été gravement mutilés et estropiés lors du conflit insensé qui accable la Sierra Leone depuis plusieurs années maintenant.
19.Aujourd'hui, face à l'agression aveugle contre la bande de Gaza, le Conseil de sécurité doit assumer ses responsabilités envers les victimes civiles palestiniennes, notamment les femmes et les enfants palestiniens qui ont été estropiés, brûlés et enterrés vivants sous les décombres par la machine de guerre israélienne, qui n'a épargné personne.
20.Les statistiques sont affligeantes puisqu'elles font état de 2 millions de morts chez les enfants, d'innombrables blessés, d'orphelins, d'enfants traumatisés, déplacés ou estropiés par des mines terrestres, d'enfants enrôlés de force dans les rangs de groupes armés, enlevés ou brutalisés, situation qui est encore aggravée par l'abondance d'armes légères et de mines antipersonnel.