1.On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议南南问题文件。
2.La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生产达到世界水平,适应变化中市场条件和提供高增值产品能是在国际贸易中保持竞争键。
3.On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
4.Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家角度,面临这一新复杂局面,目地吸引符合国家要禀赋和工业化战略外国投资显得更加重要、更挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
5.Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.