Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我们必须采取更加全面而不是零敲碎打的做法。
Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我们必须采取更加全面而不是零敲碎打的做法。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务料支离破碎,财务料的管理也很松散。
L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.
政治事务部提供的支助似乎有些分散。
D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的较泛,有的相当零散。
Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.
因此,政策反应不完整而且零碎。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能参考某些零散的料来源。
Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.
零敲碎打而且经常有选择性的做法,已经证明不足以解决问题。
Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.
安理会不能采用零敲碎打的办法来处理这些问题。
Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.
咨询委员会对这种零碎处理预算进程的办法表示关切。
La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.
现行的立法由多种法律法拼凑而成。
S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.
即使作了诊断的,也不够系统,失之于分散。
Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.
有关土著社区的艾滋病毒和艾滋病的数据很少。
Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.
在很大程度上,零敲碎打的做法是缺乏协调所导致的后果。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但这些举措是零散和互不相连的,也没有构成一项共同战略的一部分。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种料,相关的证据仍然是零星的和互相对立的。
Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.
由于数据不一致和残缺不全,使干预行动的划受到限制。
Les connaissances actuelles en matière de désertification sont fragmentaires et bien souvent impropres aux comparaisons.
当今关于荒漠化过程的知识是零碎分散的,而且在许多情况下不适于作一较。
Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.
然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部的解决办法的诱惑。
Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.
Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩的两性平等而进行的改革不过是零敲碎打。
L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.
不能分开来单独促进两性平等与平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。