1.Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.
现有的私营门是一个种类极的系统。
2.Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.
非正规门是一个高度混杂的群体。
3.Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.
考虑到的情况是相当种样的,但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。
4.La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.
巴布亚新几内亚是世界民族、种族混居的国家之一。
5.Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.
由于结果类别差异很大,很难加以深入析。
6.On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.
有与会者问,这样一种混合机构修正公约是否有先例。
7.Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.
工发织信息技术系统是在复杂而配制不同的基础设行的。
8.Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.
二十一世纪初的世界是一个充满活力、样化的世界。
9.Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.
低收入住区往往种样,有些群体发现自己在这些住区内受到排斥。
10.Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.
所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不相同的。
11.Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.
所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不相同的。
12.Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.
作为卢森堡唯一一所有安全保障的监狱,卢森堡惩戒中心的特点是囚犯中什么人都有。
13.En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.
事实,委员会注意到,目前生活在缔约国境内的穆斯林源于各不同的民族。
14.Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.
在过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互相冲突的立场。
15.Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.
旧的年龄体系被样化的年龄体系取代。
16.Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.
在制订公共政策时,应考虑到贫穷的许不同原因。
17.En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.
印度尼西亚本身是一个民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。
18.Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。
19.Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.
此外,伊比利亚-美洲社区中的国家公共服务制度的质量大相径庭。
20.Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.