Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不敢随便超车了。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不敢随便超车了。
Je suis en tous les cas un optimiste invétéré, peut-être parfois imprudemment.
我这个人极端观主,有时是可能到了近乎愚蠢地步。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
肆无忌惮地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其。
Cette campagne avait pour objectif d'éviter que les jeunes ne tombent dans le piège de l'endettement permanent pour avoir eu imprudemment recours au crédit.
这次活动目在于防止青少年因草率达成债务关系,而陷入所谓“债务生涯”。
Le fait que le Japon - qui a une grande quantité de plutonium et dispose d'une technologie suffisamment avancée pour fabriquer des dizaines de milliers de bombes nucléaires à tout moment - se livre à des essais sur un lanceur de fusée à grande échelle et révise sa loi sur les Forces d'autodéfense prouve que le Japon se laisse imprudemment entraîner dans une politique qui consiste à raviver le militarisme ainsi qu'à acquérir une puissance militaire.
日本有大量钚和足以在任何时候制造几千枚核炸技术,日本试射大规模运载火箭并修改其《自卫队法》——这个事实明确证明,日本正在鲁莽地推动复活军国主和获取军事力量。
La fourniture systématique en temps utile des prévisions météorologiques, grâce aux images satellite à haute résolution, et les mesures d'évacuation préventive prises par les services de protection civile cubains ont permis de limiter considérablement les pertes en vies humaines lors du passage de la tempête tropicale Noël dans l'est du pays, qui a provoqué des pluies torrentielles, puisqu'un seul accident mortel a été déploré - la victime tentait imprudemment de traverser un cours d'eau en crue.
在分辨率卫星图像支持下及时地和系统地提供气候预测数据,以及古巴民防部门在预防性疏散方面采取组织措施,使得热带风暴“Noel”在国家东部引起暴雨期间大大减少人命损失成为了可能,只有一起死亡事故,原因是在发大水时死者轻率地想要过河。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。