Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆(的)侵犯性和透明性。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆(的)侵犯性和透明性。
Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.
一个代表团指出,它认为该项程序太过侵扰。
Toutefois, le projet devrait être centré sur les procédés non intrusifs ou biologiques.
但项目的重点,应是查明不造成侵害的或采用生物办法的补救过程。
De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.
同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应有侵扰性。
Le mécanisme proposé serait trop intrusif.
提议的遵约机制侵扰性太强。
Ces informations représentent des apports nécessaires aux inspections intrusives que le Conseil a exigées.
这些信息是安理会所要求的闯入式核查的必要投入。
Les procédures de vérification peuvent comporter des arrangements intrusifs tels que les inspections sur place.
核查程序可包括进入性安排,如现场勘查。
On peut également utiliser des technologies non intrusives, comme le prélèvement d'échantillons d'air à l'extérieur du site.
它们也可以是非进入式的,如,在现场以外的地方进行空气采样。
La valeur de cette étude repose sur son approche positive, non intrusive, fondée sur le contenu.
该研究报告的说服力在于它对这些问题采取一种积极的、非侵入性的、注重内容的方法。
Être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial est conforme à l'esprit de la Convention.
透明、高效、无侵犯性、有广泛包容性而且公正不偏符合公约的精神。
Le mécanisme devrait, selon eux, être efficace, efficient, transparent et non intrusif et disposer d'un financement prévisible.
他们指出,这种机制应当是有效、高效、透明和无干涉性的,而且必可预测的资金。
Les mandats des opérations de maintien de la paix ne peuvent et ne doivent pas être intrusifs ou interventionnistes.
维持和平的任务规定不能也不应当是干扰或干预性的。
Les mesures dites de sécurité doivent être les moins intrusives possibles et ne pas répondre uniquement à des finalités politiques.
所谓的安全措施必尽量克制,并且不应纯粹为政治目的而采取这些措施。
L'utilisation de techniques de dépollution intrusives, surtout de techniques entraînant des travaux d'excavation, pourrait perturber davantage les zones désertiques sensibles.
侵扰式补救技术,尤其是包括挖掘在内的技术,可能会进一步干扰敏感的沙漠地区。
Le Pakistan souhaite que ce mécanisme ne soit ni discriminatoire, ni intrusif et que les États soient libres de l'appliquer.
巴基斯坦支持非歧视、非侵入性以及自愿的履约机制。
Cette méthode serait moins intrusive qu'un examen annuel effectué par un rapporteur spécial et permettrait de répondre aux besoins des personnes.
那样比起由一名特别报告员进行一年一次的审议来不那么唐突,并且能够对个人的需要作出回应。
Il a en outre été noté que toute méthode de ce type devait être efficace, impartiale, participative, équitable, transparente et non intrusive.
还指出任何这类方法都需要高效、不偏不倚、广泛参与、公平、透明和不侵优性。
Cette éthique ne requiert pas de mécanismes de vérification intrusifs reposant, le plus souvent, sur la suspicion et la crainte de la tricherie.
这种道德不需要侵入性核查机制,因为这种机制通常是建立在有人会欺骗的怀疑和担忧之上的。
On a souligné que tout mécanisme qui aurait été arrêté d'un commun accord devrait être juste, efficace, non intrusif, transparent, souple et fiable.
有与会者强调,所商定的任何机制都应当公平有效、无侵扰性、有透明度、并且灵活可靠。
Des orateurs ont réaffirmé la nécessité pour tout mécanisme qu'adopterait à terme la Conférence d'avoir un caractère non intrusif, transparent, impartial et non contentieux.
发言者重申,缔约方会议最终采取的任何机制必遵守无侵犯性、透明和公正的原则,并且不应有敌对性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。