Tous les États parties au Traité sont invités.
请所有不扩散条约缔约国参加。
être invité: être en représentation,
Tous les États parties au Traité sont invités.
请所有不扩散条约缔约国参加。
La CNUCED a été invitée à étudier cette question.
会议要求贸会议对这一问题作出更多分析。
Les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités.
请常驻代表团成员、秘书处工作人员和新闻媒体参加。
La Commission a été invitée à examiner cette hypothèse.
工作组请委员会审查这一工作设想。
Tous les représentants intéressés sont invités à y assister.
欢迎所有有兴趣代表参加。
Le Président a ensuite invité les participants à s'exprimer.
主席然后请与会者表评论。
Parallèlement, ils ont été invités à améliorer leur performance globale.
与此同时,各国政府还被敦促改善总体业绩。
Tous les États Parties ont été invités à proposer des candidatures.
已向所有缔约国出请,请提出候选人名单。
Les membres du Comité ont été invités à faire de même.
会议请委员会成员也对一览表加以补充。
Les délégations sont également invitées à présenter des projets de résolution.
此外还请代表团介绍决议草案。
L'État partie est également invité à publier les constatations du Comité.
此外还请缔约国公布委员会《意见》。
L'État partie est aussi invité à publier les constatations du Comité.
此外还请缔约国公布委员会《意见》。
Les participants ont été invités à consulter le site Web du Bureau.
与会者可到澳大利亚统计局网址查阅详情。
Le secrétariat informe rapidement tous ceux qui sont invités à la réunion.
秘书处应迅速通知请出席会议所有方面。
Toutes les puissances administrantes sont aussi invitées à travailler avec le Comité spécial.
他敦促所有管理国与特别委员会进行合作。
Les résidents avaient été invités à plusieurs reprises à évacuer la zone.
事先曾数度警告居民撤离这一地区”。
Les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités aux deux sessions.
请特许非政府组织代表及记者出席两次会议。
Les représentants des ONG sont également invités aux réunions (sans droit de vote).
同时,还请非政府组织代表参加会议(但没有表决权)。
Les membres de C-34, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités.
欢迎C-34成员、秘书处工作人员和新闻界人士参加。
Ils ont noté l'absence de pays donateurs invités à assister à la réunion.
与会者注意到被请出席会议捐助国缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。