1.Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.
将找到的树些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。
2.Dans la «zone de jointure», les restrictions à la liberté de circulation imposent des conditions de vie particulièrement difficiles aux Palestiniens.
在接合区的行动自由限制使巴勒坦人特别痛苦。
3.Dans la « zone de jointure », les restrictions à la liberté de circulation imposent des conditions de vie particulièrement difficiles aux Palestiniens.
在接合区的行动自由限制使巴勒坦人特别痛苦。
4.L'UNRWA refuse toujours d'accepter un système de permis pour ce qui est de l'accès de ses agents à la zone de jointure.
工程处仍然拒绝接受工程处人员须有许可证方进入接缝区的制度。
5.Des permis sont désormais exigés pour les Palestiniens qui souhaitent résider dans la zone de jointure ou y pénétrer, ce qui exacerbe les problèmes d'accès.
现在巴勒坦人须有许可证才在接缝区或进入接缝区,这加剧了进入接缝区的问题。
6.Par ailleurs, 575 kilomètres carrés (près de 10 % de la Cisjordanie) seront isolés dans la zone de jointure, entre la barrière et la Ligne verte.
另外,575平方公里的土地(大约10%的西岸地区)将被隔离在隔离墙和绿线之间的“接缝区”内。
7.Un nombre limité d'agriculteurs (18 %) qui cultivaient les terres situées dans la zone de jointure avant l'achèvement de la barrière ont reçu des permis de « visiteur ».
过去经常在隔离墙完工前的所谓接缝区种地的少数农民(18%)已领到“探访”许可证。
8.Les cultivateurs sans terre qui vivent en dehors de la zone de jointure n'ont pas droit à un permis et ne disposent pas d'autres sources de revenus.
没有土地的劳动者没有资格申领许可证,而且也没有其他收入来源。
9.Ainsi, plus de 170 000 colons israéliens et environ 185 000 autres de Jérusalem-Est se retrouveraient entre le mur et la Ligne verte, une zone dénommée « zone de jointure ».
10.Les propriétaires fonciers ne peuvent pas se rendre sur leurs terres dans la zone de jointure entre le mur et la Ligne verte, et leurs titres de propriété soulèvent des problèmes.
土地所有者无法到达他们处于隔离墙和绿线之间夹缝区的土地,关于他们的土地所有权存在很多问题。
11.L'UNRWA refuse toujours d'accepter un système de permis pour ce qui est de l'accès de ses agents à la zone de jointure, ce qui entraînait des retards et des refus d'accès.
工程处仍然拒绝接受当地工程处人员须有许可证方进入接缝区的制度,导致推延和不准许进入接缝区。
12.Ces ordonnances stipulent que « nul ne peut pénétrer la zone de jointure et nul ne peut y demeurer » et touchent 73 kilomètres carrés et environ 5 300 Palestiniens répartis sur 15 communautés.
13.En outre, 80 % de la barrière se trouvera à l'intérieur du territoire palestinien occupé et 575 kilomètres carrés seront isolés dans la « zone de jointure » entre la barrière et la Ligne verte.
14.Le Rapporteur spécial, en indiquant que l'on assiste à un « exode forcé » ou à une baisse du nombre d'habitants de la zone de jointure porte une grave accusation qu'il n'étaye aucunement.
报告员没有对“大规模被迫迁徙”的严重指控提出丝毫的证据,或证据说明结合地带民人口有任何减少。
15.Des permis sont désormais exigés pour les Palestiniens qui souhaitent résider dans la zone de jointure ou y pénétrer, ce qui pose des problèmes pour les équipes de santé mobiles de l'Office, notamment.
现在巴勒坦人须有许可证才在接缝区或进入接缝区,这除其他外,给工程处流动医疗队带来了困难。
16.À plusieurs reprises, les équipes médicales de l'UNRWA se sont vu interdire l'accès à des enclaves de la zone de jointure comme Barta'a Al-Sharqiya parce que le personnel local n'était pas muni de permis.
17.Il faut également obtenir un permis pour avoir accès à certaines zones situées le long du mur - dans la « zone de jointure » - ou pour franchir certaines postes de contrôle en automobile, par exemple à Naplouse.
进出隔离墙沿线某些地区(接缝区)或开车通过某些检查站(如那不勒)也需要通行证。
18.Comme on l'a vu plus haut, les personnes vivant ou exploitant des terres agricoles le long de la «zone de jointure» située entre le mur et la Ligne verte sont soumises à un régime spécial de permis.
如上文所述,有种特别的通行证制度适于那些在隔离墙和绿线之间的接合区生活或耕作的人。
19.L'UNRWA et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont documenté le durcissement du régime des permis, qui a eu des effets très négatifs sur la productivité économique des exploitants agricoles dans la zone de jointure.
20.Les activités économiques et les opérations humanitaires seront gravement affectées par la décision d'Israël de poursuivre ses restrictions à l'accès des résidents de Cisjordanie - y compris le personnel des Nations Unies - à Jérusalem-Est et à la « zone de jointure » entre la barrière et la Ligne verte.